Apoyamos a los pueblos y naciones oprimidos en sus justas luchas.
我们支持各被迫人民和民族正义斗争.
Apoyamos a los pueblos y naciones oprimidos en sus justas luchas.
我们支持各被迫人民和民族正义斗争.
Apoyamos firmemente a los pueblos y naciones oprimidos en su lucha revolucionaria.
我们坚决支持被迫人民和被迫民族革命斗争.
Los pueblos oprimidos aspiran a la liberación.
被迫人民要求解放。
El pueblo está oprimido bajo este régimen.
人们受这个政权迫。
Nos da ejemplo de cómo los oprimidos se enfrentan a los opresores.
我们清楚看到被迫者对抗迫者。
Los más pobres, los menos seguros, los más oprimidos del mundo exigen un cambio.
世界上最贫穷人们,最不安全人们,受迫最重人们要求变革。
Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.
他充满同情心,代表了穷人、无发言权人、处于社会边缘人、绝望者以及被迫者。
En lugar de ello, se trata de solidaridad con todos los necesitados: los oprimidos y las naciones afectadas por los desastres naturales, los ataques terroristas u otros desastres.
其实,应该理解为声援所有需要声援人:声援被迫人民和遭受自然灾害、恐怖行为或其他灾害打击国家。
Sr. Persson (Suecia) (habla en inglés): Durante decenios, la solidaridad con los pobres y los oprimidos ha sido el principio rector de Suecia en los asuntos internacionales.
佩尔松先生(瑞典)(以英语发言):几十年来,声援穷人和受迫者一直是瑞典在国际事务中指导原则。
Con respecto al derecho a oponer resistencia a la ocupación extranjera, Ghana desea reafirmar el derecho indiscutible de los pueblos oprimidos y de los pueblos sometidos a ocupación extranjera a la libre determinación.
关于抵抗外国占领权,加纳愿意重申,在外国占领下被迫民族拥有不可抗辩争取自决权。
Efectivamente ¿qué clase de vida es la que carece de la sonrisa budista, el amor cristiano, la compasión mosaica por el oprimido, el fuego y el agua de Zoroastro, y la magnificencia de la expresión coránica?
事实上,如果没有佛教徒微笑、基督徒爱以及摩西对被迫者怜悯,没有波斯教火与水,没有古兰经教义华美,那生活还有什么意义?
La violencia ha sido siempre el último recurso de los oprimidos —oprimidos por diversos grupos étnicos o religiosos, por gobiernos y también por la pobreza, el hambre y la desesperanza.
暴力向来都是受不同族裔或宗教群体、受政府以及受贫穷、饥饿与绝望迫人最后手段。
Para promover la justicia necesaria para la salud de toda la comunidad y solidarizándose con los pobres y oprimidos, los miembros de la Sociedad se ocupan de diversas actividades en las comunidades y en órganos que formulan políticas.
为追求为获得全社区健康生活所必要正义,以及团结贫困者和受迫者,会员们从事各种各样工作,从草根性团体到决策团体都参加。
Por lo que se refiere a las nuevas prácticas que afectan a los derechos de las mujeres, reitera que cualquier cultura en la que las mujeres estén oprimidas genera violencia en su contra.
至于影响妇女权新习俗,她重申,任何迫妇女文化都是暴力侵害妇女根源。
En los cuatro puntos cardinales, el Papa infundió nuevo coraje y esperanza a los oprimidos, los más pobres y los más débiles con la pasión que sentía por la libertad y la solidaridad, e hizo frente a los reveses en diversos sistemas políticos, económicos y sociales.
他把新勇气和希望带给全世界四面八方受迫者、最贫穷和最脆弱人们,以自由和团结热忱对抗不同政治、经济和社会度缺陷。
En parte, la respuesta parece residir en la posibilidad de dar un nuevo equilibrio a la economía mundial, pero ello exige también un nuevo despertar de cierta sensibilidad adormecida que separa a los ricos de los pobres, a los favorecidos de los desfavorecidos, los libres de los oprimidos.
在一定程度上,答案似乎在于努力纠正全球经济不平衡,但同时也要求唤醒人们麻木感情,正是这种麻木导致了富人和穷人、优势者和劣势者,自由者和被迫者之间差别。
La retirada de Israel de la Faja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental fue un paso positivo en el proceso de paz, pero con la segunda intifada se han intensificado las duras medidas represivas contra los palestinos, incluidas las recientes ejecuciones realizadas en Gaza, y se han infligido aún más daños a la población pobre y oprimida.
以色列撤离加沙地带和西岸部分地区单边行动是和平进程中向前迈出积极一步,但是随着第二次起义进行,针对巴勒斯坦人残酷镇行动也在加剧,包括最近在加沙进行处决行为,使本来就缺衣少食被迫人民受到进一步侵害。
La prueba de fuego y el rasero de las reformas de las Naciones Unidas debe ser el mejoramiento que entrañen para los pueblos y las zonas de crisis en todo el mundo: para el niño hambriento, para la madre enferma de SIDA, para el país asolado por la guerra, para el refugiado desesperado, para el oprimido y olvidado, y para el río contaminado.
对联合国改革试金石和测量杆,必须是改革给全世界人民和各种危机带来差别:即为饥饿中儿童、艾滋病缠身母亲、饱受战争摧残国家、绝望难民、受迫者和被忽视者以及受污染河流而有所作为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。