En 26 municipalidades se ha completado el inventario de los lugares del patrimonio arquitectónico no ortodoxo.
在26个市镇中已完成了东正教建筑遗产场址清册。
En 26 municipalidades se ha completado el inventario de los lugares del patrimonio arquitectónico no ortodoxo.
在26个市镇中已完成了东正教建筑遗产场址清册。
Se han logrado avances importantes para incluir lugares ortodoxos en todas las municipalidades.
在列入各市镇东正教遗址方面取得了重大进展。
En los últimos meses hemos presenciado mayor participación y diálogo con la Iglesia Ortodoxa Serbia.
在去几个月中,我们看到了同塞尔维亚东正教更多接触和对话。
Alrededor de 150 iglesias y monasterios ortodoxos se han destruido o han sufrido daños irreparables.
约有150个东正教教堂和修道院遭到毁坏或无法修复破坏。
Múltiples intentos de las Instituciones Provisionales por establecer contacto con la Iglesia Ortodoxa Serbia fueron rechazados.
临时自机构多次试图与塞族东正教会商讨此事,都遭到回绝。
Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.
东正教基督徒被剥夺了信教和从事信仰活动基本权利。
En toda la provincia se han profanado cementerios ortodoxos y en muchos casos éstos han sido destruidos.
该省各地东正教墓地到了亵渎,有许多被捣毁。
La Iglesia Ortodoxa Serbia no ha permitido que se reúna información sobre sus lugares de valor arquitectónico (objetivo prioritario).
塞尔维亚东正教会不允许收集关于其建筑遗产场址资料(一个优先事项)。
Una intervención normativa bastante enérgica aunque poco ortodoxa formó parte de su exitoso método de "gradualismo heterodoxo" adaptado a las condiciones nacionales (Birdsall et al, 2005, 145).
有力和传统政策干预是适合当地情“正统渐进主义”成功品牌一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。
La colaboración de la Iglesia Ortodoxa Serbia es esencial para reconstruir los centros y monumentos religiosos ortodoxos.
塞族东正教教会合作对于重建东正教宗教建筑和纪念碑至关重要。
Por otra parte, se han cometido sistemáticamente actos contra el patrimonio cultural de la isla, lo que incluye la destrucción de más de 500 iglesias ortodoxas griegas.
它们还采取行动有计划地破坏岛上文化遗产,如摧毁500多座希腊东正教教堂。
Se han entablado contactos directos con otros participantes cuya contribución se necesita, entre ellos las municipalidades, Belgrado, los dirigentes políticos serbios de Kosovo y la Iglesia Ortodoxa Serbia.
政府直接与必须为此贡献力量行动者进行了接触,其中包括各个市镇、贝尔格莱德、科索沃塞族政领袖和塞尔维亚东正教会。
La Iglesia y las instituciones provisionales de gobierno autónomo de Kosovo firmaron un memorando de entendimiento el 25 de marzo para permitir la reconstrucción de los sitios religiosos ortodoxos serbios.
该教会与科索沃临时自机构在3月24日签署了一项谅解备忘录,必须重建塞尔维亚东正教宗教场所。
Se han construido y restaurado cientos de mezquitas, iglesias y capillas, incluidos templos ortodoxos en Tashkent, Samarcanda y Navoi, una iglesia católica en Tashkent y una iglesia armenia en Samarcanda.
已建立、修复了几百座清真寺、教堂和祈祷室,其中包括塔什干、撒马尔罕和纳沃伊东正教教堂、塔什干波兰天主教教堂以及撒马尔罕亚美尼亚教堂。
El Gobierno está interesado en colaborar con la Iglesia Ortodoxa Serbia y con Belgrado en la reconstrucción y ha presentado varias propuestas a la Iglesia (véase el párrafo 70 infra).
政府热切希望在重建问题上与塞尔维亚东正教会和贝尔格莱德合作,已数次试图与东正教会接触(见第70段)。
Ahora bien: las dos leyes recientemente promulgadas para los miembros de las comunidades ortodoxa romana y ortodoxa siria contienen un capítulo sobre la tutela y, sin embargo, ambas fueron aprobadas.
但是,罗马天主教和叙利亚东正教教区最近颁布两部法律包含有关监护关系章节,两部法律都获得了批准。
Por último, el patrimonio cultural de Chipre ha sido saqueado sistemática y deliberadamente, tal como muestran la destrucción de 500 iglesias ortodoxas griegas y el tráfico de obras de arte con destino a otros países.
塞浦路斯文化遗产遭到有步骤和蓄意掠夺,毁坏了500所希腊东正教教堂,并把艺术品贩卖到国外。
En primero lugar, es necesario crear, con la participación de la comunidad internacional, un área de protección en torno a las instituciones y los sitios religiosos de los ortodoxos serbios para que éstos sean menos vulnerables a la manipulación política.
首先,应在国际社会参与下,围绕塞族东正教教会和机构建立保护性空间,以使它们能够抗拒政操纵。
Hubo pocos incidentes que pusieran en entredicho esa percepción: dos casos de vandalismo contra mezquitas, un robo frustrado en la residencia de un sacerdote ortodoxo, tres casos de profanación de tumbas y cinco delitos relacionados con la circulación de las minorías (incluido un ataque a albaneses de Kosovo).
特别对安全感构成威胁事件数量不多:两起破坏清真寺事件,一起试图进入东正教牧师住所盗窃事件,三起破坏墓地事件,五起同少数族裔行动有关犯罪事件(包括一起攻击科索沃阿族事件)。
El enfoque ortodoxo que se le quiere dar al tema de la deuda, un enfoque éste que ha mostrado sus falencias e ineficacia y que ha agravado las condiciones de pobreza en el mundo en desarrollo, es quizás el punto donde más se evidencia el predominio de ese componente.
对债务所谓正统方法已经显示出其缺点和效率低下,恶化了发展中世界造成贫困条件,这可能是意识形态因素盛行最为明显领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。