Mejorando lo presente, he probado un té delicioso en casa de María.
不说现在喝这个茶,我在马利亚家喝那个茶可真好。
Mejorando lo presente, he probado un té delicioso en casa de María.
不说现在喝这个茶,我在马利亚家喝那个茶可真好。
Por tanto, los autores no han probado que se haya violado el artículo 19.
因,提交人未能够确立违反第十九条情况。
Algunas armas serán diseñadas y probadas para resistir los rigores del uso en todo el mundo.
有些武器计和试验是为了要承受在全球使用各种严酷情况。
¿Por qué se dice que los asaltantes “presuntamente” pertenecían al MILOCI, cuando éste es un hecho probado?
为什么说攻击者“据称”属于科特迪瓦解放运动,而已证明确如?
Se ha probado una y otra vez cuán vulnerables somos a las fuerzas violentas y destructivas de la naturaleza.
已一再证明,我们在猛烈和破坏性大自然力量面前是多么脆弱。
Muchas armas no habrán sido diseñadas o probadas para garantizar que funcionarán con seguridad y fiabilidad en todo el mundo.
许多武器计和试验无法确保其能够在全世界安全可靠地工作。
En segundo lugar, la Organización está actuando con rapidez para adoptar las medidas disciplinarias apropiadas en todos los casos probados de abusos sexuales.
第二,联合国对所有已证性行为不端案件,正在迅速采取适当惩戒行动。
Sin embargo, el sistema de permisos limita severamente el paso de los palestinos y está probado que no permite una vida cotidiana normal41.
但是,通行证制度严重限制了巴勒斯坦人通行,无法满足正常日常生活需要。
Tipos de desechos: Como se mencionó anteriormente, los hornos de cemento se han probado con PCB, pero deben ser aplicables a otros COP.
如上所述,焚化窑在消除多氯联苯方面成功率较高,但亦可适用于其他持久性有机污染物。
En otras palabras, el nuevo estilo simplemente ha probado ser un breve verano, seguido una vez más por el largo invierno del viejo estilo.
换句话说,新风格仅证明是一段晚秋回暖,随后又是旧风格漫长冬季。
Durante el programa quinquenal, se han probado diversas tecnologías contra las ojivas del Reino Unido y sus componentes fisionables, con diverso grado de éxito.
整个五年方案期间,我们试用了一系列技术来检查大不列颠及北爱尔兰联合王国核弹头及其裂变组件,成功程度各不相同。
El juez consideró que no se había probado que la lesión de la autora hubiera sido causada cuando prestaba sus servicios a la empresa demandada.
法官认为,没有证据表明提交人眼伤是她在为本案所涉公司工作时造成。
El Iraq considera que dichos métodos son "novedosos y no han sido probados", y que "están plagados de incertidumbres".
伊拉克认为,这类方法是“新出现和未经验证”。
Este programa de estudio ya se ha probado en Tanzanía, Kenya y Uganda y se ha demostrado que funciona.
已在坦桑尼亚、乌干达和肯尼亚预试了这一培训课程,并发现可行。
Si se hubiere probado su ausencia o su incapacidad para pagar esa pensión, el cadí le otorgará una tregua de tres meses de duración como máximo.
如果有证据证明丈夫确无力支付生活费或者丈夫离家出走,卡迪应给他一个不超过3个月暂缓期。
En los últimos años, se ha probado que el mayor problema de las actividades de seguimiento es la enorme brecha entre las palabras y la acción.
从过去几年情况看,后续行动最大不足是语言到行动仍存在“鸿沟”。
Debe hacerse que éstas se sumen a una estrategia global integrada para planificar su contribución partiendo de una división racional del trabajo que contemple las ventajas comparativas probadas.
必须使这些国际行动者支持一项全面综合战略,并以按照已经证相对优势合理工作分配为基础,对它们贡献作出规划。
La experiencia ha demostrado que estrategias de probada eficacia e intervenciones sanitarias pueden reducir de manera eficaz y drástica el número de víctimas causadas por estas enfermedades mortíferas.
经验表明,已被验证战略和健康干预做法能够有效和大幅减少这些致命疾病所导致死亡人数。
Los autores sostienen que han probado suficientemente sus alegaciones, a efectos de la admisibilidad, invirtiendo así la carga de la prueba, de conformidad con la jurisprudencia del Comité.
2 提交人认为,就可否受理问题而言,他们充分证了赔偿理由,从而根据委员会判例举证责任发生逆转。
Incumbe a las partes probar quién firmó un documento determinado, pero una vez probado esto, no necesitan probar nada especial en cuanto al método de firma propiamente dicho.
应由当各方证明谁签署了某一文件,但一旦它们证明了这一点,则无须证明关于签名方法本身任何特殊项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。