La autora explica asimismo que no sabe en qué lugar estaba recluido su hijo.
11 提交人还表示,她不知道儿子关押在哪里。
La autora explica asimismo que no sabe en qué lugar estaba recluido su hijo.
11 提交人还表示,她不知道儿子关押在哪里。
Además, hay más de 650 palestinos de Gaza que siguen recluidos en cárceles israelíes.
此外,加沙的650多名巴勒斯坦囚犯仍拘押在监狱中。
Además, pide detalles sobre las condiciones en que viven los 8.000 presos palestinos que están recluidos en cárceles israelíes.
他还要求提供关于拘押在狱中的8 000名巴勒斯坦囚犯的拘留条件的情。
Las jóvenes son retiradas de sus familias, violadas sistemáticamente y recluidas en aislamiento hasta que dan a luz.
年轻妇女迫与家庭分离遭到蓄意,隔离居住直至孩子生下来。
El autor ha estado recluido y ha recibido visitas en ambas partes del recinto penitenciario en distintos períodos.
申诉人在不同时期在监狱的这两个不同地方都曾关押过,都接受过探访。
Más tarde estos detenidos fueron transportados de Kuwait al Iraq, donde estuvieron recluidos durante períodos de distinta duración en cárceles iraquíes.
这些拘留者后来从科威特转到伊拉克,并且关押在伊拉克监狱中,时间长度不等。
Se informa de que al menos dos de los presos que hicieron huelga de hambre fueron recluidos en celdas de castigo.
据报至少有两名参加绝食的人关进惩罚犯人的牢房。
La esposa del autor sostenía que, si era devuelta, sería recluida en prisión durante muchos años por estar casada con el autor.
申诉人的妻子辩称,如果遣返,她就会因为是申诉人的妻子而坐牢多年。
El jefe de la dependencia de policía y un agente de policía han sido detenidos y se encuentran recluidos en espera de juicio.
该警察分队的队长和一名警察捕,目前正受到拘留,等待审判。
Turquía también se refirió a los certificados expedidos por médicos castrenses en las prisiones donde estaban recluidos los autores.
土耳其还引用了申诉人所在监狱的军医所开具的医疗证明。
A su regreso a la prisión de Torah, pasó algún tiempo en el hospital de ésta antes de volver a ser recluido en una celda normal.
在回到Torah监狱后,申诉人在监狱医院中曾经住了一段时间,然后才返回牢房。
Los que se entregaron o regresaron a Kailek fueron recluidos contra su voluntad en un pequeño espacio a la intemperie durante largo tiempo (posiblemente más de 50 días).
那些投降或回到Kailek的人行长时间(可能超过50天)关在一个很小的露天空地里。
A los hombres recluidos en Kailek los llamaron y los mataron a tiros delante de todos o, en otros casos, se los llevaron a otro lugar y los fusilaron.
监禁于Kailek的男子一个个叫出来,在众人面前枪杀,或者带走枪杀。
Si no se trata a las mujeres repatriadas como delincuentes, desea saber por qué 40 mujeres están recluidas en institutos correccionales y condenadas a trabajar y de qué se las acusó.
如果这些回返者不再受到刑事制裁,她希望知道,为什么有40名妇女关进劳动改造机构,她们的罪名是什么。
El autor alega fundamentalmente que ha sido sometido a tratos inhumanos y degradantes y a tortura en las prisiones en España en donde se ha encontrado recluido bajo el régimen especial.
1 提交人声称的基本事实是,他在根据特别制度而关押在西班牙的各所监狱中遭受了不人道、有辱人格的待遇和酷刑。
Los detenidos podrán recibir las visitas de sus familiares y del CICR, independientemente del lugar en que estén recluidos, como prevén los procedimientos operativos normales del CICR.
拘留人士的亲属和红十字委员会按照该会标准业务程序,可访问拘留者,不论在什么地方。
Sin embargo, los certificados médicos obtenidos en el caso turco habían sido expedidos por médicos castrenses uzbecos que trabajaban en las prisiones donde estaban recluidos los autores.
然而,在土耳其一案中所提供的医疗证明是该案申诉人所在监狱中的乌兹别克斯坦军医签发的。
Thich Vien Phuong, el joven monje que filmó el mensaje, fue detenido por la policía de seguridad cuando salía del monasterio Thanh Minh y fue recluido para ser interrogado durante varias horas de forma intensiva.
录制这一讲话的年轻僧侣Thich Vien Phuong在离开清明禅寺时安全警察逮捕,并拘禁若干小时进行集中讯问。
Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.
Martínez Ramírez先生则关入军事警察营的重犯牢房,而本来只应限制他离开本部军营。
De los detenidos puestos en libertad en virtud del hábeas corpus, muchos volvieron a ser recluidos acto seguido a su salida de los cuarteles o, en por lo menos un caso reciente, incluso antes de salir.
按人身保护状释放的监禁者中,有许多人在离开军营后很快又再次捕,而且至少在最近的一个案例中,获释者甚至就在拘留中心当场再次捕。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。