El último elemento del artículo 15 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se refiere a la no retroactividad.
《公民权利和政治权利际公约》第十五条最后一个要素关于可追溯性。
El último elemento del artículo 15 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se refiere a la no retroactividad.
《公民权利和政治权利际公约》第十五条最后一个要素关于可追溯性。
Las conclusiones del Comité Permanente carecen de fuerza legal y no se les aplica la norma relativa a la no retroactividad de la legislación penal.
常设委员会结论并具有法律效力,刑法并具有追溯效力规则并适用。
Sin embargo, esta medida no está prevista en el Pacto y no podía ponerse en práctica en casos en que las estimaciones concretas de las bases imponibles no pudiesen aumentarse con retroactividad.
然而,《公约》意向,而且,在能追溯性地加评定税额情况下行通。
El Comité consultivo no puede aceptar la propuesta (formulada por ciertas organizaciones, entre otras las femeninas) de que se reconozca con retroactividad la condición de solicitantes de asilo a las víctimas de la trata de mujeres.
人事务咨询委员会同意由妇女组织等提出给予贩卖妇女受害者以追溯性寻求庇护者身份建议。
Esto transmite un "mensaje" problemático, pues es bien sabido que con frecuencia los Estados aplican definiciones de terrorismo que no reúnen los requisitos establecidos en el artículo 15 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (nullum crimen sin lege, nulla poena sine lege, no retroactividad) o, lo que es peor, han sido concebidas de mala fe para proscribir a opositores políticos, entidades religiosas, movimientos de defensa de minorías o de poblaciones indígenas, o grupos independentistas que nunca han recurrido a la violencia contra las personas.
传递了一个成问题“信息”,因为众所周知,一些家所用恐怖主义定义往往没有达到《公民权利和政治权利际公约》第十五条要求(法无明文为罪、法无明文者罚、可追溯),有则更有甚者,有还恶意从法律上打击从未诉诸人身侵犯政治反对派、宗教团体、少数民族、土著或自治运动为非法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。