Trató de convencerme ya con ruegos ya con amenazas.
极力想说服我,会儿是请求,—会儿又是威胁。
Trató de convencerme ya con ruegos ya con amenazas.
极力想说服我,会儿是请求,—会儿又是威胁。
Ya he cedido bastante a sus ruegos y no estoy dispuesto a ninguna otra concesión.
对的请求我已经让许多,现在我不愿再作任何让步。
Fui a verle a ruego suyo.
应的请求我去.
Te ruego que hables claro,que te dejes de sutilezas.
我请你把话说清楚,让人摸不着头脑。
Así les ruega esta humilde voz de un pequeño lugar.
来小地方的谦卑的声音这样乞求着!
Se ruega proporcionar ejemplos concretos de la aplicación de esos procesos.
请举出具体例子,说明何时执行这两程序。
Se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
请缔约国公布委员会的《意见》。
Se ruega proporcionar al Comité contra el Terrorismo las disposiciones apropiadas.
请提供给反恐委员会适当的条款。
También se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
此外,还请缔约国公布委员会的《意见》。
Les ruego acepten mis mejores deseos de éxito en sus importantes deliberaciones.
谨请接受我最好的祝愿:祝你们的重要审议工作圆满成功。
Les ruego que perdonen las faltas de mecanografía
很抱歉,这是份打字稿。
Espero y ruego por que tales hechos no vuelvan a ocurrir nunca más.
我希望并祷告,这种最终情况永远不会发生。
Ruego que encontremos la fuerza y la convicción para hacer lo que es correcto.
愿我们能够找到采取正确行动的力量和信念。
Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.
我呼吁们履行这些光荣的承诺,不要退缩。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向上述三电子邮件地址同时提出要求,以获得及时注意。
Se ruega a los delegados que ocupen sus asientos a más tardar a las 9.45 horas.
务请各位代表在上午9时45分之前入座。
Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.
缔约国必须提供有关监察专员工作情况的统计数据。
Les ruego tengan a bien reducir las conversaciones al mínimo, como señal de respeto hacia los oradores.
请将交谈保持在最低限度,以表示对发言者的尊重。
Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.
敬请各位代表带所发文件与会。
Se ruega a los delegados que lleven sus propios ejemplares a las reuniones y eviten solicitar otros.
请各位代表带所发文件与会,勿再另行索要文件副本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。