El Tribunal Superior se divide en un tribunal de apelación, un tribunal sentenciador y un tribunal encargado de la tierra y los títulos.
高等法院分为上诉、初审和土地与地契部门。
El Tribunal Superior se divide en un tribunal de apelación, un tribunal sentenciador y un tribunal encargado de la tierra y los títulos.
高等法院分为上诉、初审和土地与地契部门。
Cuando esto se señaló al "juez sentenciador", aquél respondió que no tenía conocimiento de ello y que no era motivo suficiente para inhibirse de conocer del asunto.
当向“审理法官”指这一事实时,审理法官答复,他不知道此情况,而且不除其本人担任本案审理法官理由。
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que el asunto rebasa el ámbito de aplicación del Pacto, ya que se refiere a las medidas cautelares del Presidente (a quien el autor denomina "juez sentenciador").
2 第二,缔约国说,此案不于《公约》适用范围,因为这是向庭长(交人称为“审理法官”)一起涉及临时禁令审理程序。
El Tribunal declaró que le estaba terminantemente prohibido hacer una nueva valoración de los hechos que la sentencia de primera instancia consideraba indicios ya que esta función, en virtud de la ley, correspondía exclusivamente al tribunal sentenciador.
最高法院指,法律严禁它重新评估初审法院视为证据各种事实,因为法律规定,评估职责完全于作判决法庭职权范围。
Por otra parte el Tribunal Supremo evaluó si se había o no violado la presunción de inocencia del autor procediendo a constatar que existían indicios de culpabilidad en su contra, que estos indicios eran plurales, concomitantes y estaban interrelacionados y que el razonamiento utilizado por el tribunal sentenciador para derivar la responsabilidad del autor de estos indicios no era arbitrario puesto que se basaba en reglas de lógica y experiencia.
此外,最高法院审议了是否侵犯了对交人无罪推定,并确认着证明他有罪证据,而且这种证据是多重、伴随发生和可相互证实,判决法院用以根据证据推断交人责任推理并非是任意武断,因为这种推理依据是逻辑和经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。