No creo que un título, una etiqueta, alcance para definir un sonido.
不认为一个标题,标签以定义一个音。
No creo que un título, una etiqueta, alcance para definir un sonido.
不认为一个标题,标签以定义一个音。
Me fastidia el sonido de los insectos.
很厌烦虫子的嗡嗡。
El sonido armónico de la orquesta le relajaba.
乐团和谐的音使他放松。
El sonido de la alarma ahuyentó al ladrón.
警报吓跑了小偷。
Su sonido se siente más vigoroso.
他的音感觉更有活力。
El Presidente (habla en inglés): ¿Podemos tener sonido, sólo durante unos minutos?
主席(以英语发言):以有音响吗?
También se ruega a los participantes que apaguen sus teléfonos móviles o desactiven su sonido durante las deliberaciones del Congreso.
大会也恳请与会者注意,整个大会期间必须关掉手机或将其设置到静音模式。
El sonido de las gotas de lluvia es, efectivamente, acumulativo, pero le falta “consonancia”, porque el sonido no emana de la voluntad social consciente.
雨水滴落的音的确持续不断,但它缺少“和音”。
El sonido se transmitió en directo a la radio de las Naciones Unidas en Nueva York y a la emisora de lengua inglesa World Radio Geneva.
向纽约的联合国电台和当地的英语电台――日内瓦世界电台播发了实况。
El principal sensor de ese sistema es un sonar de barrido lateral, que emite un pulso de sonido cuyos ecos se utilizan para producir una imagen acústica del lecho marino.
后一系统的主要传感器是一个侧扫纳,以脉冲回绘制海底学图像。
En forma cotidiana —casi a diario— aeronaves militares de Israel violan el espacio aéreo del Líbano y rompen la barrera de sonido sobre las ciudades, aterrorizando así a los civiles y a los turistas extranjeros.
以色列军用飞机几乎每天例行侵犯黎巴嫩领空,打破城市上空的音障,从而恐吓平民和外国游客。
Aunque fisiológicamente puede no haber diferencia en la percepción del sonido de las gotas de lluvia, pájaros que cantan y la voz de otro ser humano, desde un punto de vista humanístico, la comparación es discutible.
虽然从生理角度上来看,听到雨水滴落、鸽子鸣叫或另一个人引高歌能没有什么差别,但从人文角度来看,这种比较是没有任何实际意义的。
Sólo en relación con los delitos del párrafo 2 del artículo 150 de la presente Ley podrá ordenarse una operación secreta en la que el funcionario de policía en misión secreta pueda emplear medios técnicos para transmitir y grabar sonido, fotografías y videocintas.
⑷ 秘密警察利用技术装置传递和记录音、相片和录像记录的秘密行措施只有在本法第150条第二段的刑事犯罪方面采用。
El IMCINE coordina con el Centro de Capacitación Cinematográfica la formación de cineastas de alto nivel profesional en las áreas técnicas y artísticas de cine fotografía, producción, sonido, edición, guión y realización, en el marco de una concepción integral del quehacer y del lenguaje cinematográficos.
墨西哥电影摄影协会和电影摄影中心协作,在电影拍摄、制作、音响、编辑、编剧和导演方面对高级电影导演进行技术和艺术培训,作为电影专门知识和语言的整体概念。
Un agente secreto podrá, conforme a lo dispuesto en el presente artículo, intervenir en una transacción legal ostentando documentos falsos; cuando se esté procurando información conforme a lo previsto en el presente artículo, también se podrán emplear medios técnicos para transmitir y grabar sonido, fotografías y videocintas.
在本条的条件下,秘密特工人员利用假文件参加合法交易;在本条的条件下收集资料时,也以利用传递和记录音、相片和录像记录的技术装置。
Una vez más nos damos cuenta de que una de las voces más hermosas que nos llega es la de Platón, que expresó, en un notable momento de la historia, el sonido único de la verdad, la belleza y la ética, en el lenguaje más filosófico y, sin embargo, en términos poéticos.
再一次认识到,一个经过时间考验的最美的语言是柏拉图谱写的,他站在历史的顶峰,以最有哲理的语言和最有诗意的字句,体现了真理、美和伦理的和谐统一。
La vigilancia secreta se hará en forma ininterrumpida o a intervalos repetidos de vigilancia o búsqueda con medios técnicos para determinar la posición o el movimiento y para transmitir y grabar sonido, fotografías y videocintas, con el principal objeto de vigilar la posición, el movimiento y las actividades de una persona cuya conducta sea la descrita en los párrafos precedentes.
(3) 秘密监视以连续或重复监视或追逐一段时间,利用技术装置以确定位置或移以及传递和记录音、相片和录像记录,并应侧重监测前几段提到的人的位置、移和活。
Aunque la forma más evidente de violencia es el daño físico, la violencia indirecta también tiene un efecto traumático social y psicológico devastador, cuyas consecuencias son el temor, la ira y la depresión por el constante sonido de las balas y los disparos de las ametralladoras de los tanques, la demolición y destrucción de sus hogares y la muerte de sus seres queridos.
直接的人身伤害是最明显的暴力形式,但间接的暴力也造成了破坏性的社会和心理创伤,持续的子弹、坦克火力、房屋的破坏以及亲人的死亡,造成了恐惧、愤怒和消沉。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。