El hecho de que otros grupos de personas sumaran sus reclamaciones a las de los autores ante los tribunales nacionales no soslaya ni modifica la interpretación del Protocolo Facultativo.
在国内法院里,提交人申诉与另一批个人申诉合并在一起这一事实并不购销改变对《任择议定书》诠释。
El hecho de que otros grupos de personas sumaran sus reclamaciones a las de los autores ante los tribunales nacionales no soslaya ni modifica la interpretación del Protocolo Facultativo.
在国内法院里,提交人申诉与另一批个人申诉合并在一起这一事实并不购销改变对《任择议定书》诠释。
Paradójicamente, ese mismo papel relacionado con la gestación y la crianza de los hijos ha brindado una perspectiva que a menudo se soslaya.
荒悖是,她们作为儿女生养者这类作用带来了一种常常给人忽略观念。
Y, por supuesto, ninguna de las propuestas que se presentan soslaya la necesidad de que en el año en curso se adopten medidas urgentes para avanzar en la resolución de conflictos de larga data que ponen en peligro la estabilidad regional y mundial.
当然,本报告提出任何建议,都不是说今年无须采取紧急行动,在解决威胁区域和定长期冲突方面取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。