Los peregrinos penetraron en el templo con ansias.
朝圣者们迫不及待地挤进庙里。
Los peregrinos penetraron en el templo con ansias.
朝圣者们迫不及待地挤进庙里。
La esfinge custodiaba la entrada al templo.
狮身人面像守护者庙宇入口。
Este templo espectacular tiene una historia larga.
这座宏伟寺庙历史悠久。
El Templo del Cielo fue construido en 1420.
天坛建于1420年。
Diez columnas rojas soportan el techo del templo.
十根朱红大柱支着大殿屋顶.
El Templo de Lama está situado en Beijing.
雍宫位于北京。
Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.
住房、教堂、清真寺庙宇全然被毁,毫无例外。
Este templo es muy famoso.
这座庙很有名。
El templo ha sido restaurado.
这座寺庙被修缮过了。
Al pie del Muro Occidental del Templo oró pidiendo por el perdón y la conversión de los corazones y las mentes.
在圣殿西墙脚下,他祈皈依。
De acuerdo con este principio, el programa artístico se realiza no solamente en los recintos tradicionales como teatros y templos, sino en plazuelas y calles.
为了实现该目标,不仅在传统领域,如剧院教堂,还在公共广场街道实施了艺术项目。
Nacidas de los horrores de la segunda guerra mundial, se concibieron como un templo de tolerancia y armonía.
联合国诞生于第二次世界大战恐怖之中,被设想为容忍与谐殿堂。
Por ejemplo, Nepal ha promulgado una ley que prohíbe la práctica del deuki, consistente en dedicar una hija a un dios y hacer de ella una prostituta del templo.
例如,尼泊尔说该国已通过一项禁止deuki习俗法律,按照该习俗,要把女孩奉献给神,使之成为庙宇祭女。
Se han construido y restaurado cientos de mezquitas, iglesias y capillas, incluidos templos ortodoxos en Tashkent, Samarcanda y Navoi, una iglesia católica en Tashkent y una iglesia armenia en Samarcanda.
已建立、修复了几百座清真寺、教堂祈祷室,其中包括塔什干、撒马尔罕纳沃伊东正教教堂、塔什干波兰天主教教堂以及撒马尔罕亚美尼亚教堂。
Exige también el respeto y la protección de su patrimonio religioso y cultural, fundamental para la identidad del grupo, con inclusión de edificios o lugares como bibliotecas, iglesias, mezquitas, templos y sinagogas.
它还要尊重保护对其群体特征十分重要其宗教文化遗产,包括诸如图书馆、教堂、清真寺、庙宇、犹太教堂等建筑物场所。
Por último, se consideran los diversos comportamientos de dos Estados en el contexto de un caso ante la Corte Internacional de Justicia; las posiciones de Camboya y Tailandia en el caso del Templo de Preah Vihear.
最后还审议了两个当事国在国际法院审理案件中各种行为,即柬埔寨泰国在隆瑞古寺案中立场。
Después del undécimo párrafo del preámbulo se deberá incorporar un párrafo adicional cuyo texto sea el siguiente: “Profundamente preocupada por los ataques a santuarios, templos y lugares sagrados, inclusive por la destrucción deliberada de reliquias y monumentos,”.
应该在序言部分第十一段之后再插一个序言部分段落,内容为“深切关注对宗教场所、地点圣地任何攻击,包括对历史遗迹遗址蓄意破坏”。
Una campaña de concienciación del público previene a las madres contra prácticas tales como los matrimonios forzados y la esclavización en templos de trokosi y por conducto de comités establecidos en las aldeas se lucha contra la trata de niños y la mutilación genital.
一项公众宣传运动向母亲们宣讲强迫婚姻神之奴等问题,村委员会努力消除贩运儿童切割生殖器官现象。
Debemos seguir trabajando con ahínco, año tras año, fase por fase, con la energía y el espíritu de avenencia que son el sello distintivo de la diplomacia y que, por lo tanto, no deben estar ausentes en este “templo de la diplomacia” que son las Naciones Unidas.
我们必须干劲十足,本着妥协精神继续努力工作,年复一年,以一个阶段走进下一个阶段,而妥协精神是外交特征,是联合国这个“外交殿堂”决不可缺少。
Página tras página, nuestra tierra excepcional se despliega ante nosotros y en su corazón se encuentra, unida, Jerusalén, la ciudad del Templo sobre el Monte Moriah, que ha sido, a lo largo de generaciones, el eje de la vida del pueblo judío y el motivo de sus añoranzas y ruegos durante 3.000 años.
一页又一页,翻开我们与众不同土地,其核是统一耶路撒冷,莫利亚山圣殿之城,犹太人民世世代代生活轴,犹太人民三千年怀念祷告所在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。