La Junta recomienda que el ACNUR respalde la información sobre las contribuciones en especie y su valuación mediante documentos adecuados.
委员会建议难民专员办事处通适当文件充关于物捐助的资料并支持物捐助的估价工作。
La Junta recomienda que el ACNUR respalde la información sobre las contribuciones en especie y su valuación mediante documentos adecuados.
委员会建议难民专员办事处通适当文件充关于物捐助的资料并支持物捐助的估价工作。
Dicho asegurado podrá elegir entre esta indemnización o una pensión, cuando la valuación exceda del 25% sin rebasar el 50%.
如果伤残等25%,但不足50%,投保人可以选择一次性补偿或养恤金。
Según la Norma Internacional de Contabilidad 18, las contribuciones en especie deben valorarse según su valor normal de mercado, y se debe divulgar el método de valuación.
根据国际会计准则第18号,物捐助应以公允价值估价,估价方法应予披露。
No obstante, el ajuste de la valuación no puede sustituir a la necesidad de un ajuste en el sector real, ya que la falta de este ajuste puede debilitar la confianza en el dólar como principal moneda de reserva internacional.
但是,估值调整无法代替质部门的调整,因为缺乏质部门的调整会削弱对美元作为主要国际储备货币的信心。
Es la prestación establecida por la Ley del seguro social consistente en que, si la valuación definitiva de la incapacidad fuese de hasta el 25%, se pagará al asegurado, en sustitución de la pensión, una indemnización global equivalente al pago de cinco anualidades de la pensión que le hubiese correspondido.
这项补助规定,根据《社会保险法》,如果最终评估伤残等不足25%,投保人将获得相当于5年应支付养恤金的一次性补偿,而不是养恤金。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。