Es de público conocimiento que las amenazas que dimanan de la excesiva acumulación de armas de destrucción en masa presagian una vertiginosa carrera de armamentos.
众所周知,大规模毁灭性武器过度积累所引起的威胁预示着军备竞赛可能会不断升级。
Es de público conocimiento que las amenazas que dimanan de la excesiva acumulación de armas de destrucción en masa presagian una vertiginosa carrera de armamentos.
众所周知,大规模毁灭性武器过度积累所引起的威胁预示着军备竞赛可能会不断升级。
El aumento vertiginoso del número de armas pequeñas ilícitas que se encuentran en circulación ha tenido lugar a pesar de la suspensión de la CEDEAO relativa a las armas pequeñas y ligeras.
尽管西非经共体发表了关于小武器和轻武器的暂停声明,但流通的非法小武器数目飞快地增长。
Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.
鉴于目前技术和类能力发展迅速,鉴于世界某些地区财富积累成倍增长,听任较不幸的类同胞因为忽视和冷漠而受苦,是不合理的。
A pesar de que en la subregión prevalece un contexto político difícil y de que el entorno internacional se caracteriza por el descenso de los precios del algodón, la depreciación del dólar y el alza vertiginosa de los precios del petróleo, la economía de Burkina Faso ha mantenido un ritmo de crecimiento del orden del 5% anual.
尽管分区域的政治困难而且面临棉花价格不断下、汇价下降和石油费用剧增的国际环境,布基纳法索的经济仍保持了5%左右的年增长率。
Sus inquietudes surgen del hecho de que en el contexto de las políticas y las prácticas de presupuestación de crecimiento nulo aprobadas en el sistema de las Naciones Unidas, el aumento vertiginoso de los costos de cobertura médica del personal y los jubilados podría reducir en breve la capacidad de las organizaciones de las Naciones Unidas de ejecutar programas sustantivos.
它们担心的是,根据联合国系统采取的预算零增长政策和做法,工作员和退休员医疗保险费用快速增长,不久可能就会对联合国各组织执行实质性方案的能力产生负面影响。
Por ejemplo, las restricciones a la circulación en los más de 600 puestos de control en todo el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, han dado como resultado el aumento vertiginoso de la pobreza y el desempleo, empeorando las ya graves condiciones económicas y sociales en que la inseguridad alimentaria ya es la dura realidad para el 40% de la población.
例如,对包括东耶路撒冷在内的所有被占领巴勒斯坦领土上的600多个检查站的行动限制导致贫穷和失业现象的大幅度上升,使原本已经极度恶劣的经济和社会状况进一步恶化,40%的口的食品安全得不到保障已经成为一个严峻的现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。