El acto unilateral resultaría confirmado por actos ulteriores internos.
的单方面行得到国内法确认。
El acto unilateral resultaría confirmado por actos ulteriores internos.
的单方面行得到国内法确认。
El Japón tiene un papel importante en cada una de esas esferas.
日本在的每一方面都起重要作用。
La Asamblea decide concluir su examen de los temas mencionados.
大会决定结束对项目的审议。
Esos procesos han influido sobre las relaciones de género en esas esferas.
这些进程影响了领域的性别关系。
El presente informe constituye la respuesta a esas solicitudes.
然,本报告提出对要求的回应。
Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.
因此,全部重点是打击罪行的犯罪者。
Todos esos elementos se refuerzan mutuamente y deben aplicarse simultáneamente.
领域的工作相辅相成,必须齐头进。
Por ende, agradeceríamos sobremanera que en algún momento se nos aclararan estos aspectos.
因此我们希望不久将能提供各点的进一步澄清。
La Dirección no ha observado ninguna acción que contravenga dichos artículos.
管理局没有遇到违反《芝加哥公约》各条的行。
Pero debido a la desaparición del HUB, este servicio ha dejado de funcionar.
然而,由于中心的消失,这一基金也不再运行。
También apoya la petición de una aplicación coherente de esos instrumentos por los Estados.
此外,俄罗斯还支持关于各国统一执行文书的呼吁。
Era la conformidad del acto con esas condiciones lo que permitía decir si era válido.
确定是否有效的正是该行条件的一致性。
Estas son grandes limitaciones para todos los Estados que hayan suscrito estas disposiciones.”
“这些规定是对所有签署规定的国家的有力约束。”
Por consiguiente, concluye que su competencia no se ve afectada por esta denuncia.
因此,委员会认定,对此案的管辖权不受废止的影响。
Cuando hay restricciones presupuestarias, la presión para aplicar las medidas mencionadas es aún mayor.
在面临预算制约的情况下,采取措施的压力便更大。
Cada una de esas dos opiniones tiene argumentos a su favor.
两方面的意见都各有优势。
El presente informe se ha preparado en respuesta a esa solicitud.
本报告是按照要求编写的。
Ello se relaciona con la falta de acceso a información y servicios básicos de salud.
相关知识普及率低和缺乏基本保健服务是造成问题的主要原因。
Este informe se presenta en cumplimiento de la citada resolución.
本报告是根据决议提交的。
En el presente informe se resumen las deliberaciones de las reuniones antes mencionadas.
本报告摘要介绍各次会议的讨论情况。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。