Los tres son incorrectos en el caso de Finlandia.
就芬兰而言,这些指标都确。
Los tres son incorrectos en el caso de Finlandia.
就芬兰而言,这些指标都确。
La utilización del código “na” en los cuadros no es correcta.
表格中使用代号“na”并确。
Como consecuencia, el párrafo 10, tal como está ahora, es incorrecto.
所以,现在样子第10段已确。
Una vez más, uno de los indicadores (un tercio del total) es incorrecto.
其中又有一项(即三分之一)确。
Los pagos fallan debido a instrucciones de pago incorrectas o incompletas.
导致付款交易无法执行原因付款指示有缺陷、确或完备。
Lamentablemente, la información que figura en el párrafo 8 del informe es inexacta.
遗憾,报告第8段资料确。
Las observaciones y recomendaciones de la Junta sobre esta cuestión son incorrectas.
委员会就这一问题发表意见和出建议确。
El Presidente (habla en inglés): Eso no es correcto.
主席(以英语发言):这种理解确。
No se puede decir que la trayectoria del Tratado en los últimos cinco años haya sido enteramente negativa.
五年来条约进一事无成说法并确。
Es incorrecto tratar a las obligaciones erga omnes y las normas del jus cogens como normas de conflicto.
把普遍义务和绝对法准则都作为冲突规则处理确。
No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.
声称Gulu、Pader和Kitgum区90%人口流离失所确。
No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.
通过增加造成弊端原因来校弊端似乎确,合理。
Por otra parte, no era exacto decir que mediante tales actos los Estados no podían imponer obligaciones a otros Estados.
另外,说国家能以单方面行为对其它国家施加义务,确。
Concretamente, al valorar la reclamación D6 (pérdida de ingresos) del reclamante, la secretaría aplicó un multiplicador incorrecto al ingreso mensual del reclamante.
具体说,秘书处在计算索赔人D6(收入损失)索赔价值时,对索赔人月收入采用乘数确。
En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.
如果我们公和确地履行这个责任,这个动荡地区局势将仍然暗淡。
Ese enfoque, basado en la costosa ilusión de que los mercados se pueden dirigir o controlar de alguna manera, ha demostrado ser incorrecto y se ha abandonado.
这种建立在认为市场能够以某种方式进行引导或控制幻想基础上观点已经证明确,被摈弃了。
Sin duda no sería correcto en ese caso dar prioridad a los tratados no internacionales, como se hace en el párrafo 3 del proyecto de artículo 3.
在这种情况下,给予非国际条约以优先地位,如条款草案3第3款规定,就太确。
Se invita a los participantes a examinar la información sobre los contactos de esta lista y a informar a la secretaría si algunos de los detalles no fuesen correctos.
请所有与会者审查该清单内联系资料,若在发现详细地址确请告知秘书处。
Se ha señalado a la secretaría que varias autoridades nacionales designadas han experimentado dificultades para ponerse en contacto con otras autoridades designadas porque las direcciones facilitadas no eran correctas.
已经引起秘书处注意若干指派国家主管部门难与和其他这类主管部门取得联系因为它们所采用地址确。
Los datos se habían corregido e indicaban que el Camerún ya había reducido su consumo de halones en más del 50%, con lo cual se lo había eliminado de esa lista.
根据委员会一名成员要求,多边基金秘书处代表澄清说根据该年早些时候汇报确数据,喀麦隆被置于可能需要进一步援助以实现《议定书》要求哈龙消费削减50%缔约方名单之内,这个数据现在得到了纠,并且表明喀麦隆已经削减了其哈龙消费50%以上,因而将其从该名单内删除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。