El personal ha dejado de enfrentarse a la inestabilidad e incertidumbre en el trabajo.
因此,工作人员不再面临职不稳和不确定情况。
El personal ha dejado de enfrentarse a la inestabilidad e incertidumbre en el trabajo.
因此,工作人员不再面临职不稳和不确定情况。
En tercer lugar figuran los síntomas y otros estados indefinidos.
居第,各种病症和其他一些不确定病态。
Cortés, Ramírez y Peñaranda, no pudiéndose vincular ni probar los delitos alegados con hechos concretos.
据称,只拟就了一份长长清单,列出一些不确定行为和关联不明证据。
Hubiésemos deseado un avance mayor y no una postergación de la decisión para una fecha incierta.
我们愿意见到更深一步进展,而不将决定推延至一个不确定日期。
Otra fuente de dificultades proviene del hecho de que los límites de la categoría son algo inciertos.
另一个产生困难来源,这一类界线在某种程度上不确定。
Sin embargo, no corresponde al Comité determinar este asunto.
然而,这并不属于委员会确定务。
La incertidumbre resultante sería contraria al objetivo de la estabilidad y previsibilidad en las relaciones internacionales.
由此产生不确定因素将与国际关系中稳定性和可预见性目标背而驰。
Esa asistencia permitiría al Consejo determinar las razones del incumplimiento y adoptar las medidas necesarias para mejorar la situación.
这些协助将使安理会能够确定不遵守原因,并采取必要步骤减轻这种状况。
Además, no estamos seguros del nivel de participación que hayan tenido los países en la formulación de esos programas.
此外,我们也不确定拟订这些方案过程中国家参与程度如何。
Enfrentamos tiempos de incertidumbre respecto de la evolución del orden mundial, pero el camino a seguir sigue siendo claro.
我们处在全球秩序应如何发展不确定时刻,但我们必须选择路明确。
Por otra parte, la incertidumbre y los gastos adicionales pueden llegar incluso a desalentar la utilización de las operaciones electrónicas.
反过来,此种不确定和成本增加甚至有可能进一步阻碍使用电子交易。
Se añadió que, en la práctica, los porteadores no podían reservar espacio a un cargador durante un período de tiempo indeterminado.
还补充一点,即在实务当中承运人无法在不确定时间期限内为托运人保留舱。
Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.
什雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):我们生活在一个充满了难得机会和各种不确定因素世界中。
Todos compartimos el sentido tanto de riesgo como de oportunidad que surge de los contrastes e incertidumbres del actual orden mundial.
我们大家共有目前全球秩序悬殊差别和不确定因素所产生风险与机会感。
Aún persisten varias dudas, y éstas deben aclararse de manera satisfactoria basándose en un diálogo constructivo y una labor de seguimiento conexa.
仍然存在若干不确定因素,需要在积极对话和采取相关后续行动基础上,满意地予以解决。
Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.
黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们处在众多机会和极端不确定状态十字路口。
El estatuto de esa doctrina en relación con la protección diplomática es, en el mejor de los casos, inconcluyente en el derecho consuetudinario.
在习惯法中,该原则在外交保护中地最多可以说不确定。
También considera preocupante la afirmación de que las reservas se retirarán a largo plazo, lo que parece implicar un proceso hipotético e interminable.
此外,她还对保留意见最终将被撤销说法表示关注,因为这种说法似乎暗含了一种不确定、遥遥无期过程。
En ella se propone la aprobación directa de una enmienda a la Carta en lugar de un complejo e incierto proceso de tres etapas.
提案提议直接核可宪章修正案,而非复杂和不确定阶段进程。
La incierta situación en materia de seguridad, sumada al desarrollo insuficiente de los marcos jurídicos y reglamentarios, sigue desalentando las inversiones del sector privado.
不确定安全状况,再加上法律和调控框架发展不足,仍然会阻碍私营部门投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。