Juan es muy variable, cambia de ánimo constantemente.
胡安是个情绪不稳人,说变就变。
Juan es muy variable, cambia de ánimo constantemente.
胡安是个情绪不稳人,说变就变。
Argentina es un país muy inestable y la gente tiene miedo.
阿根廷是个不稳固国家,他人民都很惶恐。
Esta piedra no hace asiento.
这块石头不稳。
El objetivo debe consistir en evitar la volatilidad y garantizar la estabilidad y la justicia.
目应该是避免不稳定性以及确保稳定和公平。
El personal ha dejado de enfrentarse a la inestabilidad e incertidumbre en el trabajo.
因此,工作人员不再面临职位不稳和不确定情况。
Los objetivos programáticos de la Organización no se pueden cumplir sin contar con una base financiera sólida.
本财不稳就无法执行其方案目标。
La inestabilidad de la situación de seguridad durante septiembre también tuvo repercusiones negativas para el personal internacional que trabaja en Darfur.
9月局势不稳,在达尔富尔工作国际人员也受到伤害。
A pesar de los progresos realizados en la consolidación de la paz en Sierra Leona, la situación general sigue siendo difícil.
在巩固塞拉利昂和平方面虽已取得进展,但总体局势并不稳固。
La magnitud cada vez mayor de las corrientes de capital privado a los países en desarrollo ha venido acompañada de una creciente inestabilidad.
流向发展国家私人资本规模越来越大,同时也更具不稳定性。
No obstante, la situación política y socioeconómica sigue planteando muchos problemas y en algunas zonas de Somalia meridional y central prevalece la inseguridad.
但是治和经济社会前景仍然遇到新挑战,在索马里南部和府对一些部分局势仍然不稳。
Reciben una remuneración inferior en comparación con las que trabajan en el sector estructurado y, cuando tienen contratos, éstos no les ofrecen seguridad laboral.
和在有部门工作人相比,她们工资很低,即便有工作合同,合同也不稳固。
El malestar en el Occidente industrializado se propagará pronto si la comunidad internacional no se esfuerza por lograr una mejor distribución mundial de la riqueza.
如果国际社会不努力更好地在全球范围内分配财富,工业化西方不稳不久就会四处蔓延。
En algunos casos, sin embargo, el proceso de seguimiento se vio dificultado por factores externos, entre otros, la inestabilidad política, los conflictos armados y otras crisis.
但在某些情况下,有些外界因素减缓了后续进程,这些因素包括局不稳、武装冲突和其他危机。
Los marcos de financiación multianual se concibieron, entre otras cosas, con el fin de reducir la inestabilidad de las contribuciones voluntarias a los programas y fondos más importantes.
多年筹资框架7 除其他外,就是使最大几个方案和金自愿捐款不稳定性减低。
En situaciones como éstas, el ACNUR intentaba mudar los campamentos de zonas fronterizas volátiles a otros lugares, como en el caso de los refugiados sudaneses en el Chad.
难民署作出反应是,将营地迁出局势不稳边界地区,如处理在乍得苏丹难民情况。
Además, como el presupuesto se expresa en dólares, pero una proporción importante de los gastos se expresa en euros, la situación financiera depende de los caprichos de las fluctuaciones monetarias.
此外,由于预算以美元计,而相当一部分支出却以欧元计,因此财务状况受币值波动引起不稳定性影响。
Además, siguen existiendo problemas en el proceso de financiación, tales como la imprevisibilidad e inestabilidad de los recursos y el incremento del desequilibrio entre los recursos básicos y los demás recursos.
另外,筹资过程仍然存在问题,如资源不可预测性和不稳定性以及核心资源与非核心资源不均衡性在增强。
Ello se debe principalmente a que la situación prevaleciente en la esfera de la seguridad dicta que el trabajo se haga con personal nacional con menos dirección de la que sería deseable.
主要原因是,伊拉克安全局势不稳,利用本国工作人员开展工作时无法按照预期设想进行直接监测。
Entre los problemas que se consideró que podrían presentarse durante la votación figuraban problemas logísticos debido a la estación de lluvias y la infraestructura deficiente, problemas de seguridad, dificultades políticas y la inestabilidad imperante en la subregión.
预计投票时面临挑战包括:雨季和设施薄弱造成后勤问题、安全问题、治挑战、以及次区域仍然动荡不稳。
En situaciones como estas, el ACNUR intentó mudar los campamentos de las zonas fronterizas volátiles como en Panamá, donde los refugiados fueron trasladados de la frontera con Colombia y se dispuso una mayor vigilancia de la policía.
在这种情况下,难民署争取将营地迁出局势不稳边界地区,如在巴拿马那样,那里难民被迁离靠近哥伦比亚边境,并加强了警力部署。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。