De hecho, es el uso irresponsable lo que ha generado tanta destrucción y sufrimiento.
确实,正是地雷的不负责任的用,造成了如此多的破坏和痛苦。
De hecho, es el uso irresponsable lo que ha generado tanta destrucción y sufrimiento.
确实,正是地雷的不负责任的用,造成了如此多的破坏和痛苦。
Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.
散布这么不负责任的言论你居然一点都不羞耻。
La conducción irresponsable es el principal causante de accidentes de tránsito.
不负责任的驾驶行为所造成的交通事故超过了任何其他原因。
Eritrea ha llevado ahora su actitud irresponsable a nuevos límites.
厄立特里亚现已经将其不负责任的行为提升到一个新的高度。
También atribuye mucha importancia a la limitación de los armamentos para evitar que armas legales caigan en manos de usuarios irresponsables.
法国还极为重视进行军备控制,以防止合法武器被不负责任的人用。
En Singapur los usuarios irresponsables se enfrentan a multas, la suspensión de los privilegios de conducción e incluso penas de cárcel.
新加坡境内不负责任的道路用者面临罚款、暂停驾驶特权甚至入狱等处罚。
Seguir demorando la cuestión no sólo sería una muestra de irresponsabilidad, sino que también podría hacer que la Conferencia de Desarme perdiera su pertinencia.
进一步拖延不仅是不负责任的,而且还可能裁军议变得毫无实际意义。
La conducta irresponsable del régimen en este sentido pone seriamente en duda la creación de una zona de este tipo en la región en el futuro cercano.
该政权此方面的不负责任的做法,不久的将来能否此区域建立无核武器区受到严重的质疑。
La utilización insensata de estos sistemas por los terroristas es un peligro cada vez mayor para la seguridad mundial, inquietud que debería quedar debidamente plasmada en el Registro.
恐怖分子不负责任的用单兵携带防空系统对全球安全构成日益增长的威胁,登记制度应该适当体现这一关切。
Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.
儿童受到利用,以便满足一些渴望获得权力的、有时是得到贪婪的多国公司为获取肮脏的利润而进行的贿赂的几个不负责任的政客的自私胃口。
En nuestra opinión, sería lamentable, e incluso irresponsable, desperdiciar los esfuerzos de tantas personas que participaron en esas reuniones del Grupo simplemente no teniendo en cuenta los resultados que lograron.
我们认为,如果完全无视他们所取得的结果,从而浪费参加了那个小组各次议的很多人的努力,那将是令人遗憾的,甚至是不负责任的。
El programa de acción del Gobierno de Armenia incluye disposiciones henchidas de militarismo en relación con Nagorno-Karabaj, y los dirigentes armenios hacen declaraciones irresponsables sobre cómo Nagorno-Karabaj jamás será parte de Azerbaiyán.
亚美尼亚政府的行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫的军国主义条款,同时亚美尼亚领导人作出不负责任的声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝对不可能成为阿塞拜疆的一部分。
Por ello, describir cualquier grupo particular de personas como terroristas fanáticos motivados por una religión de guerra es irresponsable y frustraría cualquier intento de forjar un frente unido y común contra el terrorismo.
因此,将任何特定人口群体描绘成信奉战争宗教的狂热恐怖分子的做法是不负责任的,而且破坏争取结成共同、联合反恐阵线的任何努力。
Resulta evidente que en situaciones de grandes tensiones y conflictos en ebullición, los políticos irresponsables suelen recurrir a mensajes estereotipados sobre cuestiones tales como la religión y el origen étnico para recabar apoyo entre sus partidarios.
显然,紧张关系加深和酝酿着冲突的局势中,不负责任的政客往往利用关于宗教和族裔等问题的刻板信息,鼓动其民众的支持。
No nos cabe duda de que esta importante Convención desempeña, y continuará desempeñando, un papel fundamental a la hora de aliviar el sufrimiento de los seres humanos causado por la irresponsabilidad indiscriminada de las minas antipersonal.
我们毫不怀疑,那个重要的《公约》减轻因杀伤人员地雷的不负责任用和滥用而造成的一切人间苦难方面所起的,并将继续起的核心作用。
Deseo aclarar que mi país, que es Estado parte en la Convención sobre ciertas armas convencionales, siempre ha dado la debida importancia y atención a las legítimas preocupaciones humanitarias asociadas al uso indiscriminado e irresponsable de minas antipersonal.
我想清楚地表明,作为《特定常规武器公约》缔约国的我国一贯对杀伤人员地雷的滥用和不负责任的用造成的合理人道主义关切给予适当的重视和注意。
Muchas organizaciones no gubernamentales han pedido que se cree un proceso de arbitraje justo y transparente con respecto a deuda ilegítima y execrable contraída por los países en desarrollo como consecuencia de préstamos concedidos y contratados de manera irresponsable.
许多非政府组织要求建立一个公正和透明的仲裁程序,来裁决由于不负责任的贷款和借款,发展中国家所欠下的不法和恶意的债务。
Su uso indiscriminado e irresponsable, sobre todo por agentes no estatales, ha causado extraordinaria inquietud por las cuestiones humanitarias. La inquietud es especialmente patente en África, sobre todo en algunos de los países del África central y occidental.
不负责任的滥用这些武器,特别是非国家行动者的滥用,带来了巨大的人道主义关切,非洲,特别是中非和西非某些国家更为显著严重。
El segundo es la conducta irresponsable de los Estados, su incumplimiento de las obligaciones que contrajeron al adherirse a los diversos regímenes y los proyectos clandestinos de armas de destrucción en masa emprendidos por Estados que los disfrazan de proyectos civiles.
第二是国家不负责任的行为,其没有履行它们加入各项制度时承担的义务的情况,以及某些国家打着民间项目的幌子从事秘密大规模毁灭性武器项目的情况。
Entre ellos cabe mencionar la integración de la economía mundial, los mercados financieros y el comercio, el acceso a los medios de difusión y la tecnología de las comunicaciones, así como el deterioro ambiental debido a la utilización irresponsable de los recursos.
这些因素包括全球经济、金融市场和贸易的一体化、媒体和信息技术的用,以及不负责任的资源利用造成环境退化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。