La última parte se dedicará a la presentación de los proyectos de resolución.
最后的会期中介绍各项决议草案。
teniente general
La última parte se dedicará a la presentación de los proyectos de resolución.
最后的会期中介绍各项决议草案。
En concreto, el proyecto examinará las prácticas óptimas y el aprendizaje interinstitucional.
项目中探讨机构间学习的最佳做法。
Las dos posibilidades se examinan con más detalle en el capítulo siguiente.
下一章中详细地研究这两种选案。
Sigue bajo la custodia de esas autoridades, mientras se considera su caso.
他案件审理过程中继续被关押。
Cuatro cuestiones ocupaban un lugar esencial en el debate sobre el desarrollo.
发展问题的讨论中涉及以下四个中心议题。
Asimismo, se precisará asistencia humanitaria en algunas esferas.
此外,某些领域中需要主义援助。
Esperamos que ese país reconsidere su posición en intervenciones ulteriores.
我们希望那个国家今后发言中重新考虑其。
¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?
不可避免的一连串步骤中成何种紧张和压力?
Es inaceptable que el personal de asistencia humanitaria sea una víctima más en el conflicto.
冲突中主义工作员作为目标是不能接受的。
Sugiere que en el futuro el Comité Especial centre su atención en esos elementos.
他建议特别委员会未来的工作中注意力集中这些方面。
En la búsqueda de la paz, el desarrollo y la cooperación aparecerán nuevos retos y obstáculos.
追求和平、发展与合作中出现新的挑战和障碍。
Emisiones y residuos: Durante la reacción no se producirán emisiones.
发生反应过程中不会产生任何排放物。
El Estatuto de Roma reconoció el papel de las víctimas en los procesos ante la Corte Penal Internacional.
《罗马规约》恢复了受害者国际刑事法院程序中起的作用。
La estrategia de tecnología de la información (TI) para el período 2006-2008 incluirá información sobre los costos de todas las iniciativas.
2008时期的信息技术战略中列入所有倡议的费用信息。
El comercio y la política comercial desempeñarían un papel cada vez más importante en una estrategia internacional de las energías renovables.
贸易和贸易政策国际可再生能源战略中发挥越来越重要的作用。
Esperamos que continúen esfuerzos sinceros y concertados entre los Estados Miembros por alcanzar el consenso sobre la reforma de la Organización.
我们希望,会员国中继续作出真诚的一致努力以便就本组织的改革达成一个共识。
El papel de la MONUC consistirá en registrar las armas entregadas durante el proceso de desarme y destruir las armas inservibles.
联布行动解除武装进程中负责对收缴的武器进行登记,并对不堪使用的武器加以销毁。
Islandia retomará los capítulos pertinentes con observaciones más detalladas en los próximos debates, pero en estos momentos quisiera destacar algunas cuestiones.
尽管冰岛以后的辩论中回过来更详细地讨论有关的章节,我谨目前时刻突出一两个问题。
A fin de que se preste a esas cuestiones la atención que merecen, se examinarán detalladamente en un anexo del informe correspondiente.
为确保这些问题的得到应有的注意,相关报告的附件中详加讨论。
El régimen debería reducir al mínimo y enunciar claramente los créditos que tengan un mayor grado de prelación que los créditos garantizados.
应尽量减少优先权高于有担保债权的债权并应破产法中其明确列出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。