Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.
这种货物是特别放在船/人直接守护之下。
superintendente
西 语 助 手Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.
这种货物是特别放在船/人直接守护之下。
El presidente del campamento explicó que se trataba en general de personas desplazadas de Somalia meridional.
营地人解释,他们要是来自索马里南部流离失所者。
Este año, la sexta reunión de los administradores de investigaciones sobre el ozono se celebró en Viena del 19 al 21 de septiembre.
臭氧研究人第六次会议于今年9月19-21日在维也纳举行。
La respuesta del Estado Parte en este caso describe el detenido examen de la situación del autor efectuado por las autoridades nacionales.
缔约国在对此案件中,明了国家各当局对提交人状况进行深入细致审查。
La Inspección del Trabajo informó que no pudo comprobarse el accidente laboral, que no constaba la declaración del accidente y que la encargada de sección declaró que la autora nunca manifestó haber recibido un golpe en el ojo.
劳工察署报告,没有证据表明发生了工伤事故,没有事故明书,而部门,提交人从未过她右眼被击伤。
Las actividades también están encaminadas a promover la capacidad de los administradores de programas, de los funcionarios encargados y del personal en general en los conceptos que conforman la gestión basada en los resultados y en su aplicación en la Secretaría.
有关活动还力求提高方案、协调人和一般工作人员掌握成果理制概念并在秘书处实行这些概念能力。
El UNICEF participará en el cuadro directivo superior aprobado por la Junta de los jefes ejecutivos para apoyar la formación de los funcionarios directivos superiores como líderes en el sistema de las Naciones Unidas con cursos internos, instrucción y cursos estructurados de capacitación, coordinados por la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas.
儿童基金会将参加经行政首长理事会认可高级团,支持由联合国系统职员学院协调开设住校攻读课程、提供辅导和开办正式培训课程,将高级人发展成为联合国系统领导者。
11.1.0 El fundamento de las recomendaciones presentadas en este informe se deriva de la información contenida en los informes nacionales presentados a la sexta reunión de los administradores de investigaciones sobre el ozono, en informes sobre la marcha de los trabajos y la estrategia de diversos programas y proyectos internacionales y en informes de actividades de evaluación recientes y en marcha.
10 本报告提出各项建议是根据以下报告所载资料提出:臭氧研究人第六次会议上提出国家报告、各国际方案和项目提出进展和战略报告以及最近和当前评估活动报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。