Se terminó el asunto a nuestra completa satisfacción.
那件事完全是按照我们心意了结。
terminar; fenecer
Es helper cop yrightSe terminó el asunto a nuestra completa satisfacción.
那件事完全是按照我们心意了结。
Otros dos fueron condenados y multados y dos casos más están todavía pendientes.
两名雇主被判有罪和处以罚金,另有两名雇主子尚未了结。
Con esa decisión, la secretaría consideró aplicada la recomendación y dio por concluido el asunto.
就此决定而言,秘书处认为该项建议已得到执行,此事已经了结。
Habrá que establecer contratos y acuerdos comerciales, que en algunos casos será preciso renegociar.
合同和商务安排需予了结,在一些情况下,可能需重新谈判。
Más del 70% de los casos cerrados se solucionaron a satisfacción del funcionario interesado.
在办理了结所有件中,70%让所涉工作人员感到满意。
El PNUD, la Oficina de Asuntos Jurídicos y el UNICEF han convenido en liquidar la suma pendiente.
开署、法律事务厅和儿童基金会已同意了结尚未支付数额。
La Oficina de Auditoría Interna ha examinado las respuestas de las oficinas y ha dado por cumplidas las recomendaciones.
内审办公室审查了审对象回复报告,这些建议已经了结。
Sigo abrigando la esperanza de que el año entrante se puedan efectuar nuevos descubrimientos y cerrar más casos.
我依然希望,明年将能有新调查结果,更多将能了结。
Cuando hay una jurisprudencia establecida según la cual la apelación habría sido inútil, no es necesario agotar ese recurso.
如果例法中有已了结件表明提出上诉将是徒劳,就没有必要用尽这一补救办法。
Por quinto año, la Comisión cerró más casos de los que abrió, y la antigüedad media de las denuncias era de diez meses.
该委员会已接连五年了结件超过新件数量,而申诉平均等待时间为十个月。
En este período se cerró un gran número de casos durante la investigación tras un acuerdo libremente negociado por ambas partes.
在此期间,大量宗在调查过程中经双方通过自由谈判解决问题而被了结。
Como en aquella fecha no había ninguna práctica o jurisprudencia establecidas al respecto, el autor debería haber presentado un recurso de amparo.
由于当时并不存在关于这一问题任何已了结件或例法,因此提交人本应提交要求保护宪法权利申请。
Todo lo que ansiaban era que se descubriera la verdad para solucionar el caso y poder llorar la pérdida de sus seres queridos.
现在,他们强烈需要就是得到真相,有个了结,使他们能够悼念失去亲人。
Esto no sólo restará celeridad a los juicios, sino que además el costo financiero que lleva consigo la contratación y capacitación de nuevo personal podría ser considerable.
这将减慢了结审判速度,征聘、培训新手可能所费不訾。
Lo importante es que ambos procedimientos permitan que la empresa en cuestión sea informada de que ha violado la ley de competencia leal y negocie una solución.
重要是,这两种程序都规定应当将对《公平竞争法》违反告知被投诉公司,并使其能够谈判了结办法。
Habida cuenta de que Malasia mantiene excelentes relaciones tanto con el Líbano como con Siria y de que tenemos fe en la Organización, estamos ansiosos por descubrir la verdad e interesados en que esta cuestión se concluya cordialmente cuanto antes.
由于马来西亚与黎巴嫩和叙利亚都保持出色关系,以及由于我们对本组织抱有信心,所以我们急于查明真相,并期待着尽快以友好方式了结这个问题。
En consecuencia, mi delegación considera que hay dos tipos de cuestiones: en primer lugar, debemos cubrir las dos vacantes de la Mesa actual, de manera que podamos completar el examen de los asuntos de una manera adecuada, y, en segundo lugar, necesitamos formar la Mesa para el período de sesiones sustantivo de 2006.
因此,我国代表团理解是,这里有两个问题:第一,我们必须填补目前主席团中两个仍然空缺职位,以使我们能够适当地了结我们处理问题。 第二,我们需要为2006年实质性会议组成一个主席团。
En el párrafo 142 de su informe, la Junta recomendó que la administración considerara la posibilidad de introducir una modificación en el Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS) para que sólo los funcionarios debidamente autorizados de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos pudieran procesar un subsidio de educación cuando todavía no se hubieran cerrado las cuentas del subsidio del año anterior.
委员会在报告第142段中建议,行政当局应在上一年教育津贴尚未了结之前,考虑使用综管系统中一项功能,只允许人力资源管理厅获得授权官员处理教育津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。