Esos dos equipos pelearán por la copa final.
那两个队将要争夺优胜杯。
disputar; rivalizar
Esos dos equipos pelearán por la copa final.
那两个队将要争夺优胜杯。
Están disputando por la copa.
他们正在争夺奖杯。
Además, la competencia entre los países por la obtención de recursos financieros es menor.
此种伙伴关系还会减少国家金的争夺。
De hecho, la competencia cesará porque cada país estará representado en la Asamblea General en su propio puesto permanente.
果真如此,争夺席位行为就会无疾而终,因为每个国家自身在大会都有自己的常任席位。
Tras la segunda batalla por el control de Baidoa, Habsade recibió de nuevo apoyo logístico de sus aliados en Mogadishu.
在第二次拜多阿争夺战之后,哈布萨德又收到摩加迪沙盟友给予的后勤支助。
Parece que se alejan las perspectivas de un desarrollo sostenible, pues cada día se acelera más la apropiación empresarial de tierras.
可持续发展前景还很渺茫,因为公司大规模争夺土地现象正在日益加剧。
No obstante, preocupa gravemente el enfrentamiento continuo entre “Somalilandia” y “Puntlandia” por el control de las regiones de Sool y Sanaag.
然而,“索马里兰”与“特兰”之持续发生抗,争夺苏勒萨纳格州的控制权,仍令人严重关切。
En consecuencia, las Naciones Unidas deben estar preparadas para abordar las cuestiones interrelacionadas que dan lugar a ese tipo de conflictos.
如果说,过去的战争是因意识形态纷争所致,那么今后的冲突将产生于市场稀少自然源的争夺,导致经济、发展与安全之的界限模糊不清。
Por ejemplo, la Ministra de Salud señaló que su Ministerio tenía que competir por el personal con el sector de las ONG.
例如卫生部指出,卫生部不得不同非组织部门争夺工作人员。
La batalla por el control de Baidoa indicó que los elementos de la oposición habían coordinado sus esfuerzos para vencer a las fuerzas del Gobierno.
拜多阿争夺战表明,反派各派通力合作,以击败过渡联部队。
Sin duda, existen caudillos entre ellos; indudablemente, están divididos por motivos de carácter ideológico, político y tribal o por la lucha interna de poder.
毫无疑问,他们中有军阀;他们之由于意识形态、治部落原因或由于内部的权力争夺而分歧。
Además, se consideran posibles las luchas de poder locales y regionales vinculadas con las elecciones y la impugnación de algunos puestos en el nuevo parlamento.
此外,与选举有关的地方区域权利斗争有可能发生,在新议会也会有人争夺席位。
La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.
普遍存在的贫穷势必使争夺经济源经济机会的斗争成为非洲治的鲜明特点。
El primer factor era la rivalidad de diversas tribus, en particular las tribus sedentarias y las tribus nómadas, por los recursos naturales a causa de la desertificación.
第一,由于荒漠化,部落之,特别是定居部落与游牧部落之,出现自然源的争夺。
Durante años había estado fermentando en Darfur (Sudán), un conflicto de baja intensidad caracterizado principalmente por las disputas entre grupos nómadas y grupos sedentarios, en creciente competencia para obtener recursos.
多年来,在苏丹达尔富尔地区小的冲突始终不断,其特点主要是游牧群体定居群体因源争夺加剧而发生争端。
Hay presión demográfica y presión económica, por ejemplo, en lo que respecta a la ganadería, y competencia por los recursos cada vez más escasos, tales como la tierra y el agua.
有人口压力经济压力,例如同养牛有关的压力,以及争夺日益稀少的源,例如土地水源。
Si no se controlan los efectos de la sequía, la lucha por la obtención de recursos escasos podría agravar las tensiones existentes, la inestabilidad política y conducir a la violencia .
它会造成源稀缺,引起争夺,若不加以制止,现有的紧张关系就会升高,从而导致治动荡暴力。
Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.
智利的鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之有一项明显协议:不争夺手的现有客户。
Una ordenación insostenible de los lagos puede provocar asimismo crecientes tensiones e inestabilidad, ya que las poblaciones en aumento compiten en procura de recursos hídricos limitados y en proceso de deterioro.
由于剧增的人口有限的不断恶化的水源的争夺,非可持续性的湖泊管理也会加剧紧张,带来不安定因素。
Además, la continua lucha entre un organismo y otro para acceder a los recursos del FMAM ha producido a veces duplicaciones, solapamientos y retrasos, así como el derroche de los escasos recursos disponibles.
此外,各机构为获得全球环境基金的金而不断争夺,有时也导致重复劳动、叠床架屋、延误紧缺金的浪费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。