Si en la segunda votación los votos se dividen por igual, el Presidente resolverá el empate por sorteo.
如果第二轮投票后双方票数相等,主席以抽签方位候之间作出决定。
Si en la segunda votación los votos se dividen por igual, el Presidente resolverá el empate por sorteo.
如果第二轮投票后双方票数相等,主席以抽签方位候之间作出决定。
Cuatro de los 13 candidatos que se presentaron a las últimas elecciones presidenciales eran mujeres; la actual Viceprimera Ministra, que se presentó a las elecciones como candidata del partido del Gobierno, consiguió llegar hasta la segunda votación.
最近一次总统举的13位候当中有4位女性候;现任副总理,同时也是执政党推举的总统候,进入第二轮投票阶段。
Si, cuando haya que cubrirse sólo un puesto electivo, ningún candidato obtiene en la primera votación la mayoría requerida, se procederá a una segunda votación, limitada a los dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos.
只有一任空缺需要填补时,如果第一轮投票后没有任何候获得法定多数票,则只对获得最多票数的位候进行第二轮投票。
Después de cada votación, el candidato que reciba menos votos no volverá a ser tenido en cuenta durante el resto de la segunda serie de votaciones, que continuará hasta que no queden más que dos candidatos, después de lo cual no podrán celebrarse más de dos votaciones.
每次投票后,得票最少的候予淘汰,第二轮剩下的各次投票中不予考虑。 投票将继续进行下去,直至只剩下名候,就此至多再投次票。
El Presidente dice que, puesto que sólo siete candidatos obtuvieron la mayoría necesaria, de conformidad con el artículo 15 del reglamento se realizará una segunda votación, limitada a los otros cuatro candidatos que tuvieron el mayor número de votos, para cubrir las dos vacantes restantes en el Comité.
主席说,由于只有七位候获得了法定多数票,因此根据议事规则第15条,将对其票数仅次于这些候的四位候进行第二轮投票,以填补委员会的其余空缺职位。
Si luego de la segunda serie de votaciones no es posible recomendar ningún candidato, tras la celebración de consultas apropiadas, se procederá a elegir entre todos los candidatos en una tercera serie de votaciones, siendo necesaria la mayoría simple de todos los miembros de la Junta para que pueda hacerse la recomendación.
如果第二轮投票仍然推荐不出候,经适当协商后举行第三轮投票,所有候中进行举,候需获得全体理事国的简单多数票才能受到推荐。
Si luego de la primera serie de votaciones no es posible recomendar ningún candidato, tras la celebración de consultas apropiadas, se procederá a elegir entre todos los candidatos en una segunda serie de votaciones siendo necesario que la mayoría de dos tercios de los miembros esté presente y vote para que pueda hacerse una recomendación.
如果第一轮投票未能推荐出候,经适当协商后举行第二轮投票,所有候中进行举,候需获得出席并参加表决的理事国的三分之二多数票才能受到推荐。
Tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad, si ningún candidato obtiene una mayoría absoluta en la primera votación, se celebra una segunda votación y se siguen efectuando las votaciones en la misma sesión hasta que un candidato logra la mayoría requerida (artículo 151 del reglamento de la Asamblea General y artículo 61 del reglamento provisional del Consejo).
若大会或安全理事会组织的第一轮投票中无候获得绝对多数,则进行第二轮投票,且同一次会议上连续进行,直至有候获得绝对多数时为止(《大会议事规则》第151条和《安全理事会暂行议事规则》第61条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。