Por consiguiente, la obligatoriedad de la asignatura "Nociones" constituye una violación del derecho de los autores a adoptar una filosofía de la vida independiente.
因此,义务性CKREE课程侵犯了提交人表达独立人生哲权利。
filosofía de la vida
www.frhelper.com 版 权 所 有Por consiguiente, la obligatoriedad de la asignatura "Nociones" constituye una violación del derecho de los autores a adoptar una filosofía de la vida independiente.
因此,义务性CKREE课程侵犯了提交人表达独立人生哲权利。
El artículo 18 abarca la protección, no sólo de las religiones tradicionales, sino también de las filosofías de la vida, como las que profesan los autores.
十八条所涉范畴不仅是保护传统宗教,而且还包括保护提交人所信奉人生哲。
Las escuelas deben autorizar la exención de las partes de la asignatura que razonablemente puedan considerarse como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida.
对于可能有理由被认为实践另一种宗教或信奉另一种人生哲教,校必须允许免除听讲。
El derecho de exención se limitó a las partes de la asignatura consideradas por los padres como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida.
免上权利限于那些父母认为属于另一种宗教实践或信奉另一种人生哲那一部分教。
En segundo lugar, la exención puede concederse para otras actividades, siempre que se las pueda considerar razonablemente como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida.
二,如果其他一些活动有理由被看作另一种宗教实践或信奉另一种人生哲,也可以准许豁免。
En estos casos, los padres deben presentar una breve fundamentación de su solicitud para permitir que las escuelas determinen si su actividad puede considerarse razonablemente como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida.
对于这些情况,父母必须提出其简短理由,使校可以考虑相关活动是否有理由看作另一种宗教实践或信奉另一种人生哲。
Limitar las posibilidades de exención a las partes de la asignatura que razonablemente puedan considerarse como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida no puede considerarse una discriminación contraria al artículo 26.
对有理由可能被认为属于另一种宗教行为或信守另一种人生哲那些教准许免上可能性加以限制不能认为是违反二十六条歧视。
El mecanismo más importante es la disposición que autoriza la exención de las partes de los cursos que se consideran como práctica de otra religión o filosofía de la vida, basándose en la notificación presentada por escrito por los padres interesados.
18 最重要机制是,根据有关父母书面通知,允许童免上被认为信奉另一种宗教或人生哲课程规定 。
Aunque la mayoría del Grupo votó en contra, el Ministerio incluyó en el plan de estudios revisado una cláusula para que la enseñanza de las religiones y filosofías de la vida que no estuvieran representadas en la comunidad local pudiera retrasarse de la escuela primaria al ciclo intermedio.
尽管课程小组多数成员表决反对,但教育部还是在修改后课程中纳入一项条款,要求将不存在当地社区宗教和人生哲知识教育从小阶段推迟到初中阶段才开始进行。
El procedimiento de exención implica una estigmatización porque obliga a los autores a declarar qué elementos de la asignatura "Nociones" constituyen un problema respecto de su propia filosofía de la vida, que a su vez se presentará como una "desviación" de la filosofía de la vida que se tiene comúnmente.
豁免听课安排侮辱提交人,因为这种安排迫使提交人说明CKREE课程中哪些部分与其本身人生哲发生矛盾,而这又反过来使之显得与社会上通常所持人生观相“背离”。
La asignatura "Nociones" tiene por finalidad promover la comprensión, la tolerancia y el respeto entre los alumnos de distinto origen, así como suscitar el respeto y la comprensión de la propia identidad, la historia nacional y los valores de Noruega, así como de otras religiones y filosofías de la vida.
CKREE课程开设目就是要促进不同背景儿童了解、宽和尊重,并培养对儿童本人身份、对挪威民族历史和价值观念尊重和了解,以及对其他宗教和人生哲尊重和了解。
Por otro, la cláusula de exención específica que figura en el artículo 2-4 de la Ley de educación está formulada de modo que parece otorgar pleno derecho de exención de cualquier aspecto de la asignatura "Nociones" que los alumnos o padres consideren como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida.
另一方面,《教育法》2-4节关于豁免特定条款制定形式在理论上似乎允许有充分权利免上CKREE课程中个别生或父母认为对另一宗教实践或另一种人生哲信奉那一部分教。
Se refiere al párrafo 4 del artículo 2-4 de la Ley de educación, que autoriza la exención parcial de la asignatura "Nociones", es decir, de las partes de esa asignatura que, basándose en su propia religión o filosofía de la vida, los autores consideran como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida.
缔约国援引《教育法》2-4节4款,该款允许部分免除听取CKREE课程,即免除听取这些人根据其自身宗教或人生哲认为属于另一种宗教行为或信守另一种人生哲那一部分教。
Los autores consideran que la asignatura "Nociones", en sí misma, constituye una violación de su derecho a decidir sobre la educación de sus hijos respecto de la filosofía de la vida y que en sus casos una posible exención parcial hubiera abarcado una parte tan extensa de la asignatura que habría excedido del límite del 50% indicado en los trabajos preparatorios.
9 提交人认为,CKREE课程本身侵害了其决定子女人生哲观教育权利,同时就其案件而言,可能部分豁免可能会涵盖课题极大一部分,以至于超越课程设置准备工作中所指出50%限度。
Si los padres lo solicitan por escrito, se eximirá a los alumnos de asistir a aquellas partes de la enseñanza que se dé en la escuela de que se trate y que, basándose en su propia religión o en su propia filosofía de la vida, consideren que constituyen la práctica de otra religión o la adhesión a otra filosofía de la vida.
根据童父母书面通知,童可以依照其本身宗教或人生哲免除在个别校听取他们认为是另一宗教实践,或对另一种人生哲信奉一部分教。
Además, el Comité observa que la Ley de educación de Noruega establece que "mediante notificación escrita de los padres, se exonerará a los alumnos de asistir en una escuela determinada a las clases en que se imparten aspectos de la asignatura que ellos, sobre la base de su propia religión o filosofía de la vida, consideren como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida".
此外,委员会注意到,挪威《教育法》规定:“根据童父母书面通知,童可以依照其本身宗教或人生哲免除听取他们认为是另一宗教实践,或对另一种人生哲信奉一部分教”。
En cuanto a la presunta violación del artículo 17, basada en que los padres que solicitan la exención parcial deben revelar elementos de su filosofía de la vida y sus creencias a las autoridades y al personal escolar, el Estado Parte sostiene que los padres sólo tienen que justificar las actividades que de manera evidente no se presenten como una práctica de determinada religión o la adhesión a una filosofía de vida diferente.
22 提交人指控违反十七条,其依据是,部分豁免父母“必须向校管理人员和工作人员透露其人生观和信念”,缔约国对此指出,父母只需对并不能明显看作某一宗教实践或信奉不同人生哲活动提出理由。
En cuanto a la cuestión de la discriminación, el Estado Parte señala que los autores parecen haber comprendido mal sus observaciones, al suprimir el término "no" en la frase siguiente: "En particular, los Estados Partes han de tener libertad de exigir que los padres indiquen los motivos por los que solicitan la exención de actividades que no parezcan inmediatamente constituir una práctica de una religión específica o implicar la adhesión a una filosofía diferente de la vida".
8 至於歧视问题,缔约国指出,提交人似乎误解了其意见,因为他们将下列依据中“不”字遗漏了:“尤其是,缔约国必须能自由地要求父母在免除参加表面看来不是某一特定宗教实践或对不同人生哲信奉活动时提出依据”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。