En los laterales, no hubo discusión.
在面问题上,没有争论。
perfil; flanco
www.francochinois.com 版 权 所 有En los laterales, no hubo discusión.
在面问题上,没有争论。
La Internet es también uno de los aspectos de la mundialización y las Naciones Unidas deberían ocuparse de que sea más accesible y humana.
因特网也是世界化一个
面,联合国应该促使
更易获得,更人道。
La noción de pobreza crónica destaca el aspecto de exclusión social vinculado a la precariedad que "obstaculiza gravemente las posibilidades de las personas de recobrar sus derechos".
长期贫穷理念着重强调了“严重影响人们恢复
权利
机会”
基本安全匮却境况中受社会排挤这一
面。
De poco serviría utilizar esa expresión si no se identificaran y subrayaran los aspectos del problema vinculados a las relaciones sociales como elementos diferenciales de otras causas de la privación.
如果不确定、不着重指出问题社会
面,表明
与剥夺
起因不同,则采用这种语言与事无补。
La operación anteriormente mencionada respecto de las instalaciones clandestinas, asociada a las medidas adoptadas por el Alto Representante el 16 de diciembre, es un ejemplo de esta utilización sincronizada de medios militares y políticos para lograr resultados coherentes.
上文提到部队根据高级代表12月16日
措施对有
地下设施开展
行动,从一个
面说明了为实现整体目标在采取政治措施
同时需要动用军事手段。
La delegación nigeriana considera que la no proliferación y el desarme nucleares son dos aspectos del mismo problema, a las que hay que abordar con la misma firmeza para facilitar el régimen de salvaguardias del OIEA y el papel del Organismo como órgano fiscalizador del desarrollo de tecnología nuclear para fines pacíficos.
尼日利亚代表团认为,核不扩散与核裁军是同一枚硬币两个不同
面,必须以同等热情积极推动,以促进原子能机构
安全保障体制及
监督为和平目
发展核技术
作用。
Puesto que aproximadamente la mitad de los miembros de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo (SADC) figuran entre los países menos adelantados y se habrán de beneficiar de esos programas, su delegación insta a la ONUDI a que se asegure de que en todos los programas se incorpore una dimensión relativa al África meridional.
由于南部非洲发展共同体约一半成员国属于最不发达国家,可以受益于这些方案,因此,南非代表团促请工发组织确保所有方案中都含有一个南部非洲
面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。