El agua del Nilo se salió de su cauce.
尼罗河偏离了河道。
desviarse apartarse divergir
El agua del Nilo se salió de su cauce.
尼罗河偏离了河道。
Los Estados Unidos entienden que estas desviaciones del derecho internacional consuetudinario carecen de fundamento.
这种偏离习惯国际法的做法是没有根据的。
Las propuestas sobre la MONUC parecen apartarse de esa práctica.
拟为联刚特派团所作的安排似偏离了这一做法。
Necesitamos también medidas firmes que disuadan del posible abandono del Tratado sobre la no proliferación.
我们还需要采取坚定的行动,阻止可能偏离《扩散核武器条约》的情。
La región de la CESPAO no está en buenas condiciones para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
西亚经社会区域在实现千年展目标方面偏离目标。
Sostenemos que todo intento de apartarse de ese planteamiento es inaceptable, no deseable y carente de justificación legal.
我们认为,任何偏离这种做法的情都是可接受、可取和没有法律根据的。
Sin duda, este plan de trabajo es difícil, pero es un plan del que la Organización no debe desviarse.
的确,工作计划是艰难的,但本织决能偏离这一计划。
Esa producción y ese consumo constituían desviaciones de la obligación de la Parte de ceñirse a una eliminación total.
这一产与消费数字表明该缔约方偏离了其保持全面淘汰的义务。
No obstante, algunas delegaciones opinaron que la Comisión se había apartado del derecho internacional consuetudinario en algunos proyectos de artículo.
,一些代表团认为委员会在某些条款草案上偏离了习惯国际法。
La reforma, aun siendo bienvenida, no debe distraer la atención de los problemas de desarrollo que siguen preocupando a toda África.
,革尽管值得欢迎,但能因此偏离对整个非洲继续全神关注的展议题的注意。
El párrafo 24 se aparta de manera fundamental de las normas establecidas en el Protocolo II enmendado sobre la remoción de minas.
第24段从根本上偏离了《经修正后的第二号议定书》为清除地雷确立的标准。
El Grupo conviene en que toda desviación de las modalidades para la realización del estudio necesitará la aprobación previa de la Comisión.
集团认为,任何偏离研究方式的做法必须事先征得委员会的批准。
La misión reconoce que el doble mecanismo que propone se aparta de la letra, aunque no del espíritu, del Acuerdo de Arusha.
评估团认识到,它提出的这种双机制偏离了《阿鲁沙协定》的具体文字(虽然并未违背其精神)。
La lex specialis regional raras veces aparecía como una aplicación o modificación de una norma general o como una desviación de esa norma.
区域特别法很少是作为一个普遍规则的应用版、修订版或偏离版而产的。
1 Esto incluirá también cualquier orientación para determinar los casos en que no se haya seguido la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas.
这也包括在查明偏离气专委良好做法指南的情方面的任何指南。
La Administración debe cumplir las decisiones adoptadas por la Asamblea General y cualquier desviación de dichas decisiones ha de ser aprobada por los Estados Miembros.
行政当局必须遵循大会的决定,任何偏离都必须得到会员国的批准。
A este respecto, la Comisión advierte del peligro de desviarse del concepto original de la Sección de Prácticas Recomendadas añadiendo actividades operacionales a sus funciones analíticas.
在这方面,委员会警告要偏离最佳做法科的原始构想而在其分析职能之外增加业务活动。
Con respecto a la recomendación 173, se indicó que debía ponerse cuidado en no apartarse de lo dispuesto en el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas.
关于第173号建议,言者提出必须避免偏离联合国工作人员细则。
Ese consumo representaba una desviación de la obligación contraída por la Parte en virtud del Protocolo de congelar el consumo a su nivel de referencia de cero.
这一消费量表明了该缔约方偏离了《议定书》规定的将其消费量冻结在零基准线的义务。
Observa también la reducción del 6% en los recursos para la Oficina del Director General, lo cual representa un alejamiento de la política establecida de la ONUDI.
津巴布韦代表团还注意到,总干事办公室也削减了6%,这样做偏离了工织的既定政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。