La severa advertencia arrugó los humos de aquel presuntuoso.
严重的警告使那傲慢的家伙不那么趾高气扬。
arrogante; presumido
欧 路 软 件La severa advertencia arrugó los humos de aquel presuntuoso.
严重的警告使那傲慢的家伙不那么趾高气扬。
La arrogancia nunca da resultado.
傲慢的态度永远不会有结。
Todo intento por defender el Pacto Ribbentrop-Molotov constituiría una combinación asombrosa de ignorancia jurídica y de arrogancia política.
协定辩护的任何企图只能是惊人的法律无知加政治傲慢。
En sus informes combinados, el Estado parte ha utilizado un lenguaje muy paternalista para referirse a las mujeres romaníes.
在本次合并定期报告中,克罗地亚使用非常傲慢的语言描述罗姆妇女。
La solidaridad es una excelente terapia para muchos estados mentales: la arrogancia, la desesperación, la indiferencia, la egolatría.
声援对于许多心理状态是良好的治疗,包括傲慢、绝望、冷漠和极端自我。
La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.
对权政府施加不适当压力的傲慢策略,从一开始就阻止了与它们的任何交。
A juicio de su delegación, el círculo vicioso mundial del terrorismo emana de los actos unilaterales y prepotentes que oprimen a otras naciones con arrogancia y despotismo.
朝鲜代表团认,世界各地恶性循环的恐怖活动产生于单边和高压的行径,这种行径以傲慢和专制的态度压迫其他国家。
Se deben considerar seriamente otras amenazas a la paz y la estabilidad mundiales, como la injusticia y la arrogancia entre los Estados, el radicalismo y la falta de educación.
还必须严重关注对世界和平与稳定的其他威胁,如国家间的不公正和傲慢自大、激进和缺乏教育等。
Solamente una mentalidad racista, fascista, prepotente, soberbia y, además, perturbada como la del actual Presidente de los Estados Unidos, Sr. Bush, puede mantener el criminal bloqueo contra Cuba.
只有像美国现任总统布什先生这种种族子、法西斯子、自大、傲慢和十足的精神失常者,才会维持对古巴的违法封锁。
Sin embargo, hay cierta mentalidad arrogante que pretende imponer su propia cultura tratando de marginar a otras culturas y que, a su vez, ha provocado un movimiento de rechazo de ese enfoque.
然而,存在着一种傲慢的心态,这种心态谋求通过使其他文化处于次要地位来把自己的文化强加于人,而这又导致一个反对这种做法的运动。
Ahora, Cuba tiene dos nuevos obstáculos que vencer: la impotente soberbia imperial del Presidente Bush, por un lado, que lo ha llevado más lejos que nadie antes en esta locura, y la creciente globalización de la economía mundial.
现在,古巴要克服两个新的障碍:一是布什总统不可一世的傲慢,这使他的疯狂超过了任何人;一是世界经济不断加剧的全球化。
Esa actitud arrogante va en contra de su afirmación de que busca la paz. La posesión por Israel de armas nucleares constituye una amenaza para la seguridad internacional y es incompatible con la instauración del clima de confianza necesario entre Israel y sus vecinos.
这种傲慢的态度违背了它自己关于寻求和平的说法,它拥有核武器构成对国际安全的威胁,并且不符合在以色列与其邻国间建立信任所需的气氛。
Esta ha sido la cumbre del egoísmo, de la prepotencia y de la mentira. La cumbre en la que se nos pretende presentar como un gran logro el incremento de la asistencia oficial para el desarrollo utilizando para ello la condonación de determinados montos de la deuda externa que bajo ningún concepto, de todas maneras, los países deudores hubieran podido pagar.
这是一次自私、傲慢和谎言的首脑会议,在这次会议上,有些人试图将通过免除债务国本来就无法偿付的一定数量的外债来增加官方发展援助作一项伟大成绩。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。