Creemos que esto es, sin dudas, un precedente fundamental.
我们认为这无疑是一个重要先例。
precedente
www.francochinois.com 版 权 所 有Creemos que esto es, sin dudas, un precedente fundamental.
我们认为这无疑是一个重要先例。
Por tanto, ese precedente no se podía aplicar a la situación actual.
因此,该先例对目前情况不适用。
Tal situación no se ha presentado nunca antes y no hay precedentes para la misma.
此种局势前从未出现过,没有先例可循。
También ha sentado muchos precedentes legales y ha contribuido inmensamente al corpus del derecho internacional.
它还创造了许多法律先例,极大地丰富了国际法体系。
La evacuación de los asentamientos del territorio palestino ocupado sienta un precedente importante.
被占巴勒斯坦领土定居点撤离构成一个重要先例。
Eso creaba un precedente con consecuencias negativas para la labor del Comité.
这一行动造成了先例,将对委员会产生不良影响。
El precedente creado por la remisión del caso de Darfur a la Corte Penal Internacional es promisorio.
将达尔富尔问题提交国际刑事法院先例令人到有希望。
Por ejemplo, los precedentes o ejemplos del ámbito de las inversiones podrían servir para aclarar esta cuestión.
例如,投资领域先例或案例都能够阐明这个此问题。
A menos que haya precedentes, o que se haya obtenido un asesoramiento similar anteriormente sobre la cuestión.
有先例,或之前已就有关问题取得类似意见案件除外。
Ese acontecimiento histórico sienta un precedente importante para que llegue a hacerse realidad la solución de dos Estados.
这一具有里程碑意义行动,为最终实现两国解决办法开创了重要先例。
Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.
为了解决毛坯钻石贸易具体问题,确立了若干重要先例。
Los esfuerzos de la comunidad internacional por establecer reglas, normas y directrices de justicia penal no carecen de precedentes.
国际社会制定刑事司法领域标准、规范和准则是有先例。
Considerando la falta de precedentes, a menudo son necesarios planteamientos innovadores que difieren de la antigua administración fragmentada (“silo”).
由于缺乏先例,这些行动都需要采用不同于条块分割型(“筒仓式”)行政管理方式其他创新方法。
Quiero dejar constancia de que ello no asentará precedente para las sesiones que celebre la Asamblea General en el futuro.
我特别想要说明一点,这不是为后大会会议树立先例。
El Comité considera que el precedente establecido en los casos citados se aplica también al autor de la presente comunicación.
5 委员会认为,在上述案情中已确立先例也适用于本来文提交人。
Sostiene que existe una jurisprudencia constante del Tribunal Constitucional por la que se deniega el recurso de amparo, haciéndolo ineficaz.
他认为,宪法法院由来已久先例是驳回要求保护宪法权利申请,从而使之无效。
La delegación de Grecia considera que el proyecto debería apartarse de los precedentes, bajar el umbral y hablar sencillamente de “daño”.
希腊代表团认为,草案应该摆脱先例,把门槛降低到“损害”程度。
En cierto modo, esto ha sentado un precedente para la colaboración entre dos organizaciones regionales en la consolidación de la paz.
从某种意义上说,这已经为两个区域组织在建设和平中开展合开创了先例。
Asimismo, los P-5 eran muy útiles en algunas cuestiones, pero difícilmente podían ser considerados fuentes de información independientes sobre los precedentes.
同样,“五常”在某些问题上也帮忙很大,但难把它们看是关于先例独立信息来源。
Afirma que las reclamaciones por la pérdida provisional de recursos naturales sin valor comercial no tienen precedente en el derecho internacional general.
伊拉克说,无商业价值自然资源暂时损失索赔在一般国际法中找不到先例。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。