Las dos partes han contraído el compromiso de no publicar el texto del tratado.
双方议定不条约.
publicar; anunciar; dar a conocer; amonestar
Las dos partes han contraído el compromiso de no publicar el texto del tratado.
双方议定不条约.
El diario publica la noticia de su matrimonio.
报纸了他婚的消息。
Los fallos no se publican de manera sistemática; el último se publicó hace ocho años.
尚未系统地判决书;上一次判决书已经是八年前的事。
Esa información se publicará en una adición.
这些材料将作为增编予以。
Los resultados se harán públicos a través de publicaciones adecuadas.
将通过适当的出版物。
Constituye éste un objetivo reconocido que ha de lograrse gradualmente.
这是一个逐步实现的明文的目标。
Se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
请缔约国委员会的《意见》。
Después se publicará un resumen de las cuentas y el balance comprobados por los auditores.
随后应审定账目和决算表的。
Los anuncios de adquisiciones públicas se publicaron en todos los idiomas oficiales.
府的采购通告均以各种官方语言。
Por lo general existen leyes específicas que requieren la publicación de esas normas.
通常都在具体的法律中求这些规则。
Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.
宣来文可予受理的决定一般委员会不予。
Una cuestión conexa es el nivel de detalle que se incluirá en esas publicaciones.
相关的问题是,所的内容多详细。
En adelante, debería divulgar esa información periódicamente y comunicarla al público.
缔约国今后应当定期这类资料,以供众查阅。
El Consejo continúa debatiendo los requisitos de divulgación.
有关规定的各项讨论目前还在理事会进行。
En algunos países, sólo las decisiones administrativas de algunos órganos están sujetas a publicación obligatoria.
在有些法域中,只有某些机构的行规定必须。
La Corte ha dictado fallos y emitido opiniones de excelente calidad.
国际法院了高质量的判决和意见。
Esta información estará disponible en el sitio web de la SPM.
这些信息将在妇女策特别秘书处的网站上。
Se pide también al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
此外,还请缔约国委员会的《意见》。
También se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
此外,还请缔约国委员会的《意见》。
Los ministerios y los municipios deben publicar informes anuales y estados financieros.
各部和各市镇必须年度报告和财务报表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。