También fueron puestas en libertad por el Ministro del Interior un mes más tarde.
一个月之后,内长也释放了他们。
asuntos internos; extensión interna de un conmutador telefónico
www.francochinois.com 版 权 所 有También fueron puestas en libertad por el Ministro del Interior un mes más tarde.
一个月之后,内长也释放了他们。
El asunto fue devuelto entonces al Ministerio del Interior para una segunda vista.
4 这样,这个案件就被退回内做第理。
El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.
提交人本来可以在内或者向高等法院的院长提出申诉。
Naturalmente, siempre podemos hacerle algunos arreglos internos racionales para que funcione sin contratiempos y sea más eficaz.
当然,我们总是可以开展一些健全的清理内的工作,使机制运作较为顺利和更有效益。
Este órgano tiene competencia disciplinaria sobre todas las estructuras e instituciones dependientes del Ministerio del Interior, incluida la PNTL.
这个机构拥有对内下属所有结构和机构――包括国家警察――实行纪律管束的主管职权。
Acordaron, con este expreso propósito, celebrar en breve en Turquía la segunda Reunión de Ministros del Interior de Países Vecinos.
商定按这个重要宗旨在土耳其很快行第伊拉克邻国内长会议。
Azerbaiyán comunicó en su notificación que había designado como órgano nacional al Ministerio del Interior de la República de Azerbaiyán.
阿塞拜疆在其通知中说明,它已指定阿塞拜疆共和国内为这样的国家机关。
El Ministerio del Interior también puede decidir eximir a ciudadanos de países extranjeros del requisito de obtener visados o presentar pasaporte.
内也可决定是否免除外国国民必须持有护照或出示护照的条件。
Por razones indeterminadas, algunos casos los trata la Oficina mientras que otros, a veces muy delicados, los investiga el Ministerio del Interior.
由于不清楚的原因,有些案件是由职业道德处处理的,而另一些尤为敏感的案件,则由内行调查。
Afortunadamente, el nuevo Director General de la Policía Nacional ha tenido el valor suficiente de establecer el orden en su propia casa.
幸好新任警察局长果断地清理了警方内。
En agosto, de conformidad con el artículo 11 del Decreto-ley sobre la estructura orgánica del Ministerio del Interior, se creó un órgano de inspección.
8月份,根据内组织结构法令第11条,创建了一个监察机构。
Sólo el Estado establece agrupaciones armadas legítimas y lo hace exclusivamente como parte de las fuerzas armadas y las fuerzas internas de la República de Armenia.
合法武装单位完全由国家成立,隶属于亚美尼亚共和国武装队或内队。
Las condiciones son: la obtención de una autorización previa a la adquisición del arma del Ministro del Interior o de la persona en quien éste delegue.
这些条件是,第一,购买火器前须事先获得内长或其可能委派的人发给的许可证。
Eslovaquia comunicó que la autoridad encargada de ayudar a otros Estados Parte en la formulación de medidas para prevenir la delincuencia organizada transnacional era el Ministerio del Interior.
斯洛伐克说明,其负责协助其他缔约国制订预防跨国有组织犯罪的措施的当局是内。
El Comité observa además que la decisión mencionada en segundo término fue anulada por el Tribunal Superior de Praga, que aun así la devolvió para una nueva vista.
委员会还注意到,布拉格高等法院已经宣布内的决定作废,并且已将案件发回重。
El Ministro del Interior podrá incluir en la licencia las condiciones que considere oportunas, y podrá denegar la concesión de ésta o suspenderla una vez concedida sin dar explicaciones.
内长可在许可证中列入他认为适当的条件,他可拒绝发给许可证或可撤回已发给的许可证,不说明原因。
La supervisión de la fabricación, el almacenamiento, la transferencia y el empleo de explosivos corresponde a la Policía y a la Inspección de Asuntos Internos de la República de Eslovenia.
爆炸物的生产、储存、转移和使用的监督由斯洛文尼亚共和国的警察和内监察局行。
Los fragmentados servicios de seguridad palestinos se vienen consolidando en tres cuerpos principales —las fuerzas nacionales, las fuerzas de inteligencia y la policía— bajo la supervisión del Ministerio del Interior.
各自为政的巴勒斯坦安全机构正在被合并成接受内监督的三个主要分支——国家军队、情报门和警察。
Los nacionales de países extranjeros pueden, en virtud de un decreto emitido a propuesta del Ministerio del Interior, ser eximidos de la obligación de obtener un visado o presentar un pasaporte.
可根据依照内的建议发布的一项法令,免除外国国民必须持有签证或出示护照的条件。
Croacia comunicó que el órgano encargado de mantener el enlace con otros Estados Parte en las cuestiones pertinentes al Protocolo relativo a las armas de fuego era el Ministerio del Interior.
克罗地亚说明,与其他缔约国之间就《枪支议定书》所涉事项行联络的机构是内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。