Se encarga de la distribución de la leche cada mañana.
每天早上他负责分送牛奶。
repartir; distribuir
Se encarga de la distribución de la leche cada mañana.
每天早上他负责分送牛奶。
Se envía copia de la invitación a participar en el examen al coordinador nacional.
参加审评的邀请函复制件分送家联络点。
Hecho en Nueva York, el (día) de (mes) de (año).
联合秘书长应将本议定书核对无误的副本分送所有家。
El Secretario General de las Naciones Unidas remitirá copias certificadas de la presente Convención a todos los Estados.
联合秘书长应将本公约核对无误的副本分送所有家。
Se distribuirá un ejemplar del informe a todos los miembros de la Autoridad, a las organizaciones internacionales competentes y a las organizaciones e instituciones subregionales, regionales y mundiales interesadas.
报告应分送管体成、主管织以及各有关的分区域、区域及球性织和机构。
En el párrafo 3 del artículo 7 se establece que el Secretario General de las Naciones Unidas transmitirá los informes recibidos de conformidad con el artículo 7 a los Estados Partes.
第7条第3款规定,联合秘书长应将按照第7条收到的报告分送各缔约。
Estos temas se consignan en una lista suplementaria que se hace llegar a los Miembros de las Naciones Unidas por lo menos 20 días antes de la apertura del período de sesiones.
这些项目应列入补充项目表,至迟于该届会议开幕前20天分送联合各会。
La encuesta también indicó la necesidad de establecer una comunicación más frecuente y activa con los clientes para vigilar la distribución de los programas y mantenerse al corriente de los cambios, las nuevas necesidades y los movimientos de personal que se producen en las cadenas colaboradoras.
调查还显示出,需要更经常、主动地接触客户,以便监测节目分送情况,了解伙伴电台和电视台的新发展、新需求和人变动情况。
El Secretario General preparará en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas el programa provisional y los documentos básicos relativos a cada uno de los temas incluidos en el mismo, el informe del grupo de trabajo anterior al período de sesiones, los informes de los Estados Partes presentados en virtud del artículo 18 de la Convención y las respuestas de los Estados Partes a las cuestiones planteadas por el grupo de trabajo anterior al período de sesiones, y procurará que los documentos se envíen a los miembros del Comité al menos seis semanas antes de la fecha de apertura del período de sesiones.
临时议程及所载每一项目的有关基本文件、会前工作的报告、缔约依《公约》第18条递交的报告和缔约对会前工作所提问题的答复,应由秘书长以联合各种正式语文编制,尽力至迟于会议开幕前六个星期将文件分送委会委。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。