Ello se ha reservado para los Estados y las instituciones que crearon.
这项工作留给了家和它所机构。
Ello se ha reservado para los Estados y las instituciones que crearon.
这项工作留给了家和它所机构。
Una causa de la complejidad del FMAM dimana de la manera en que fue creado.
环境基金情况复杂原因之一应归咎于其方式。
Como prueba final tendréis que hacer una sinopsis de cómo habéis creado vuestra empresa.
作为最后测试,你必须做一个如何你公司公司一个概述。
Permítaseme compartir con esta Asamblea algunos resultados adicionales
“东帝汶这个世界上最新家是从废墟中。
En determinadas esferas se está creando un Estado desde cero.
在某些领域中正在从头开始一个新家。
Han comenzado los trabajos para crear un Organismo de promoción de la inversión (objetivo prioritario).
投资促进机构工作已经开始(优先事项)。
Reafirmamos nuestro compromiso con los valores y principios sobre los que están fundadas las Naciones Unidas.
我重申致力于联合各项价值观念和原则。
Debemos aprovechar el concepto de una cultura de paz para apresurar los progresos encaminados a mejorar el mundo.
我必须把握和平文化愿景,加快更美好社会步伐。
Antes de votar por esta resolución, es preciso tener en mente el significado práctico de crear puestos permanentes.
我要在该决议草案表决前,铭记新常任席位若干实后果。
El futuro de las Naciones Unidas demanda hoy un renovado compromiso con los principios y valores que animaron su creación.
联合未来要求大家重新致力于激励本组织各项原则和价值观念。
Se debe prestar más asistencia internacional a los países en desarrollo en sus esfuerzos por crear un medio ambiente sostenible.
应当向发展中家开展、旨在可持续环境工作提供更多援助。
Debemos respetar los nobles valores humanos que quedan reflejados en los marcos jurídicos internacionales que creamos para que rijan las relaciones internacionales.
我必须尊重我为管理关系而法律框架所反映崇高人类价值。
El eje institucional del programa de reformas de la India consiste en tres nuevas bolsas nacionales de múltiples productos básicos, recientemente creadas.
三家新家多种初级商品交易所,是印度改革方案核心机构支柱。
La UNAMI tiene previsto proporcionar asesoramiento técnico y contribuir al fortalecimiento de capacidad para el establecimiento de las instituciones creadas por la Constitución.
联伊援助团正计划提供技术咨询意见和开展能力设工作,以便成立宪法机构。
Su delegación se opone a la eliminación de algunas de las entidades creadas para promover el derecho inalienable del pueblo palestino a la libre determinación.
古巴代表团反对把任何为促进巴勒斯坦人民取得自决不可剥夺权利所机构撤消。
Esto se podría hacer con la ayuda de empresarios y ejecutivos de las empresas privadas, miembros ahora del Pacto Mundial creado por el Secretario General.
这一点可以在企业家和私营部门主管人员、秘书长“全球合约”成员协助下得到实现。
En consecuencia, los usuarios no podían acceder a la biblioteca en que se encontraban los documentos creados y archivados a lo largo de los años.
因此,用户无法进入装有多年来和储存文件资料库。
Las Naciones Unidas se construyeron para que fueran la morada de la paz para la humanidad, que yacía maltrecha entre las ruinas de la guerra mundial.
联合是人类在一次大战废墟中作为和平之家。
Era necesario eliminar obstáculos costosos a la inversión privada y facilitar la canalización de los ahorros hacia la creación y ampliación de las empresas privadas.
有必要消除私人投资所面临代价高昂障碍,并促进储蓄流入私人工商业和扩大活动。
Además, el propio tribunal tiene la facultad de obligar a los fundadores de dicha entidad o al órgano que tenga competencia para ello, a liquidarla.
此外,法院自己也有权强制有关法律实体人,或强制负责对实体进行清算解散主管机构对有关法律实体实行清算解散。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。