Además de la ratificación, presta especial atención sobre todo a la legislación funcional para darles aplicación.
除了批准之外,捷克首先要强调就是有执行立法。
eficacia
西 语 助 手Además de la ratificación, presta especial atención sobre todo a la legislación funcional para darles aplicación.
除了批准之外,捷克首先要强调就是有执行立法。
Es menester evaluar por separado la eficacia de la armonización desde el punto de vista de sus consecuencias financieras.
从财务结果观点来看,协调需单独评价。
Sería muy útil seguir definiendo las atribuciones del grupo de tareas recomendado para aclarar su función y valor añadido.
最好能进一步确定建议成立特别工组职权范围,以澄清它职责和。
Es difícil, empero, evaluar la eficacia de la labor de esos comités porque no hay información detallada sobre sus actividades y conclusiones.
然而,在没有关于其活动和调查结论详尽资料情况下,很难评价这些委员会。
Por desgracia, la eficacia de la cooperación multilateral sólo se puede poner a prueba frente a las intenciones de sus partidarios más débiles.
令人遗憾是,只能以其最弱遵守者意向检验合性多边主义。
Con ello se evitaría que los Estados partes tuvieran que esperar cinco años para poder ejercer sus facultades decisorias y el Tratado sería más eficaz.
这样将可以避免缔约国要等待五年才能行使他们决策权,并有助于加强条约。
La armonización de los sistemas antiterroristas y la creación de sinergias entre las estructuras judiciales y de inteligencia podría mejorar la eficacia de la lucha contra el terrorismo.
为了反恐,就应当调和各种反恐制度,并应在司法机关与情报机关之间确立互动关系。
Además, Nigeria ha adoptado una estrategia regional, en cooperación con otros seis Estados de África, a fin de garantizar la máxima eficacia del programa de inmunización contra la poliomielitis.
此外,在其他六个非洲国家合下,尼日利亚已经采取了一项区域战略,目是确保骨髓灰质炎免疫方案最大化。
Se informó de que los satélites de observación de la Tierra habían demostrado su utilidad al suministrar datos para una amplia gama de aplicaciones relativas a la gestión de desastres.
据报地球观测卫星证明了其在灾害管理领域具有广泛应用数据方面。
Los satélites de observación de la Tierra han demostrado su utilidad en cuanto a brindar datos para una amplia variedad de aplicaciones en la gestión de actividades en casos de desastre.
地球观测卫星证明了其为灾害管理方面广泛应用工数据。
Sin embargo, la Comisión consideró que sería importante medir los progresos y el éxito del ensayo comparándolos con los datos de referencia reunidos tanto de los participantes como de los grupos de control.
然而,委员会认为需要从试验参加者和对照组两方面收集基准数据才能衡量试验进展和。
Las propuestas incluían el aumento de la duración de la fumigación con metilbromuro y el aumento de las concentraciones mínimas de gases requeridos en distintas etapas de la fumigación para asegurar la eficacia.
这些相关议则包括延长甲基溴薰蒸时和增加在进行薰蒸业各个不同阶段为确保所需要最低气体浓度。
Es importante dejarse guiar por las necesidades prioritarias de los Estados afectados. De lo contrario, la interacción internacional perderá su eficiencia y se gastarán los recursos financieros sin producir las repercusiones deseadas.
这种合应该以受灾国优先需要为指导;否则,国际互动就会失去,财政资源就会白白浪费,不能取得预期结果。
A pesar de la inversión de esa tendencia, la modificación de la composición de las corrientes de asistencia ha hecho que su contribución a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio fuera menos eficiente.
尽管趋势扭转过来,但是援助流量组成不断变化,使其对实现千年发展目标下降。
Así como elevar la eficacia de cuatro Programas de Apoyo Social de Alto Impacto Ciudadano, a través de la mejora y simplificación de la regulación, así como los procesos de operación y funcionamiento de éstos.
此外,还计划通过加强和简化规章及其操和经营程序,四个发挥行政级社会支助方案率。
Es cierto que la mala gobernanza de los dirigentes haitianos tiene parte de la responsabilidad de esta situación, pero también la comunidad internacional debería cuestionarse, hacerse una autocrítica y tratar de desarrollar una cultura de eficiencia.
确实,海地领导人恶政应当对我国这种状况承担部分责任,但是国际社会也必须检讨和自我批评,以期形成一个讲究文化。
La experiencia del sistema de las Naciones Unidas ha demostrado que la incorporación de la perspectiva de género funciona mejor cuando se emplea conjuntamente con programas concretos encaminados a fomentar la participación e influencia de la mujer.
联合国系统经验表明,将两性平等观点纳入主流如果是与具体方案一道用来建立妇女机构和影响力,其最好。
A juicio de Kazajstán, la aprobación de la resolución 1566 (2004) del Consejo de Seguridad, que establece medidas adicionales de lucha contra el terrorismo, es un paso oportuno para mejorar la eficacia de la acción colectiva de la comunidad internacional.
哈萨克斯坦认为,安全理事会通过第1566(2004)号决议是国际社会共同努力及时步骤,该决议规定了反恐怖主义额外措施。
Con éste programa se busca la simplificación, mejora y en su caso eliminación de Trámites y Servicios de Alto Impacto Ciudadano (TySAIC's), así como aquellos trámites al interior del Gobierno Federal, que entorpecen la productividad de las empresas y ciudadanos.
这一计划旨在简化和工率、改进并在可能情况下取消发挥行政级程序和服务系统,以及联邦政府内那些阻碍公司和公民生产力发展程序。
Al respecto, el proyecto multigrado se encarga de diseñar una propuesta educativa y adecuaciones curriculares centradas en el desarrollo de competencias y habilidades para el aprendizaje permanente, la colaboración y ayuda mutua, el juego como recurso educativo, la formación de alumnos lectores.
在这方面,多年级项目旨在制定教育计划和调整课程,重点是培养继续教育、合和互助能力和技巧,发挥教育资源,教会学生阅读。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。