Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.
这为边、歧视性或强制性方法打开了大门。
unilateral
Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.
这为边、歧视性或强制性方法打开了大门。
A Israel le incumbe convertir el repliegue unilateral en una medida positiva tangible.
“色列应该具体方式将边撤军变为个积极步骤。
La Comisión Europea había decidido cooperar más estrechamente sobre las cuestiones de la conducta unilateral.
欧盟委员会决定在边行动问题上进行更加密切的合作。
La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.
由于边主义势力的武断,目前局势变得越来越紧张。
La Conferencia señala que los suministradores nucleares se podrían reunir para examinar medidas conjuntas o unilaterales.
审议大会指出,核供应国召开会议,考虑采取联合或边行动。
De hecho, podría decirse que hubo un consenso indiscutible en la aversión al creciente unilateralismo actual.
确实认为,厌恶当今甚嚣尘上的边主义无争辩的共识。
Las sanciones económicas unilaterales y multilaterales pueden ser medios eficaces para lograr objetivos legítimos de política exterior.
边与多边经济制实现合法对外政策目标的有效手段。
Así se pondría fin definitivamente al unilateralismo a la hora de resolver las controversias y las cuestiones internacionales.
这种做法将最终结束在解决国际争端和问题方面的边主义。
Segundo, la aceptación de unilateralismo constituye la negación absoluta de las Naciones Unidas y su razón de ser.
第二,对边主义接受对联合国及其存在理由的绝对的否定。
La Conferencia observa que, pese a las reducciones bilaterales y unilaterales, todavía sigue habiendo decenas de miles de armas nucleares.
大会注意到,尽管进行了双边和边减,但现存核武器总数仍有成千上万件之多。
Por lo tanto, los esfuerzos para contrarrestar el terrorismo deberían dirigirse en primer lugar a evitar la prepotencia y el unilateralismo.
因此,反恐努力应主要针对防止采取高压和边主义的行为。
La separación es un paso importante hacia la implementación de la hoja de ruta, y ambos lados han tomado medidas positivas.
边行动实施路线图计划的重要步,双方都采取了积极措施。
Sin embargo, la parte israelí ha continuado adoptando medidas unilaterales que agravan la situación política, social y económica del pueblo palestino.
而方却继续采取边行动,造成巴勒斯坦人民政治、社会和经济条件的恶化。
Por ejemplo, creemos que el informe no reconoce suficientemente las medidas unilaterales, bilaterales y multilaterales encaminadas al desarme y la no proliferación.
例如,我们认为,该报告没有充分地承认军和不扩散领域中的边、双边和多边行动所起的作用。
Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.
秘书长两年前指出,联合国处于多边主义和边主义的岔路口。
También debe incluir la verificación de las medidas de eliminación o reducción de armas nucleares acordadas en tratados bilaterales y decisiones unilaterales.
此外,应包括核查在双边条约和边决定中商定的消除或减核武器措施。
Y nos paramos aquí también en defensa del derecho de toda la comunidad internacional, que es violado por esta política unilateral ilegal.
我们在此发言也为了捍卫整个国际社会的权利——遭受这种非法边政策所侵犯的权利。
Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.
其本身就种威胁和危险,因为它诉诸于谎言和武断的边主义来满足其对战争的持续需要。
Uno de los principales prerrequisitos para proceder a su eliminación sigue siendo la disponibilidad de fondos multilaterales suficientes para financiar el programa ruso.
俄罗斯方案得到充分的边资金仍然开始处理工作的重要先决条件。
El principio de la transparencia debe ser aplicable a todas las labores de desarme y de control de armamentos, ya sean unilaterales, bilaterales o multilaterales.
透明度的原则应适用于切边、双边或多边的军与军备控制努力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。