Una vela de sebo esparcía una débil claridad.
一支蜡烛发出芒。
producir; ir; despedir; emitir; promulgar; mandar; enviar
欧 路 软 件Una vela de sebo esparcía una débil claridad.
一支蜡烛发出芒。
La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.
萤火虫发出一种绿色磷。
Una señal de tráfico advertía el peligro.
一块道路标志牌发出危险警告。
Se tapó la boca con la mano para que no gritara.
她双手捂住了嘴不发出尖叫。
Se precipita el río con gran fracaso y ruido.
河水奔腾而下,发出巨大轰响。
Cuando brota el retoño del ficus es de color rosa o rojo.
榕树发出小芽是红色或者粉色。
Sus canciones parecen surgir de un corazón dolorido.
他歌曲好像是从痛苦内心里发出。
El sol da luz y calor.
太阳发出和。
Se enviaron 191 cuestionarios a gobiernos y 382 a organizaciones de personas con discapacidad.
总共向各国政府发出了191份问题单,向残疾人组织发出了382份问题单。
Se han enviado a todos los fondos deficitarios cartas de seguimiento.
已向所有这种基金发出后续信函。
Se envió una carta al Gobierno en la que se enunciaban esos criterios.
已向政府发出信函概述这些标准。
El demandante solicitaba del Tribunal una orden de ejecución.
原告寻求法院发出取消抵押回赎权令。
Otros Estados recibieron y enviaron menos solicitudes cada año.
其他国家每年收到和发出请求较少。
Esta es la señal que da la NEPAD.
这就是关系发出信号。
En segundo lugar, la Corte emitió sus primeras órdenes de arresto.
第二,法院发出了第一批逮捕状。
El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.
政府本身向公众发出信号也不明确。
La Comisión no considera oportuna la presentación de este informe.
委员会就这一报告提交时间发出疑问。
La secretaría será más rigurosa y emitirá con mayor antelación las invitaciones y los documentos.
秘书处将更加严格地提早发出邀请和文件。
Hasta la fecha, los Grupos Especiales han emitido 284 órdenes de detención.
截至目前,特别小组已发出284份逮捕令。
La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.
秘书处发出了征集国际交易日志提案请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。