La paz sostenible requiere algo más que simplemente un restablecimiento de la seguridad.
可持续和平所要求不仅仅是恢。
La paz sostenible requiere algo más que simplemente un restablecimiento de la seguridad.
可持续和平所要求不仅仅是恢。
El CICR teme que, por su ambigüedad, ofrezca a las partes en un conflicto una escapatoria para eludir o reducir al mínimo la obligación relativa a la detectabilidad.
红十字委员会关注是,这一措辞造成了一个模糊漏洞,冲突当事方据此可以规避或最大限度地缩小可探测性要求范围。
En opinión de su delegación, el párrafo 6 del proyecto de artículo 9 no se refiere tan sólo a los documentos accesorios sino también garantiza que todos los instrumentos de reclamación de pago queden excluidos.
德国代表团认为,草案第9条第6款不仅提到随附单证,而且还确保排除可要求付款所有票据。
En lo que respecta a la asignación de fondos, la OSSI observó que no había en la CEPA un órgano asesor permanente para ese fin o un proceso formal para la recaudación, evaluación y aprobación de solicitudes de fondos extrapresupuestarios.
关经费分配,监督厅陈述,在非洲经委会没有为此目常设咨询机构,也没有收集、评估和核可要求预算经费正式程序。
Según el Iraq, los gobiernos sólo pueden tener derecho a indemnización por tratamientos médicos si pueden demostrar que esos gastos se añadieron a los que habrían efectuado en circunstancias normales, y también que los gastos suplementarios fueron consecuencia directa de cualquiera de los actos enumerados en el párrafo 34 de la decisión 7 del Consejo de Administración.
伊拉克认为,一国政府可要求赔偿医治费用唯一情况是,它能够证明这些费用是超出正常情况费用,并且这种开支是赔偿委员会理事会第7号决定第34段所具体列明任何一种事件引起。
En la segunda opinión consultiva, la Corte Interamericana de Derechos Humanos decidió que las garantías judiciales indispensables que no podían suspenderse en el sentido del artículo 27 comprendían el hábeas corpus y el amparo y todo otro recurso eficaz interpuesto ante tribunales competentes y que tuviesen por objeto garantizar el respeto de todos los derechos y libertades cuya suspensión no estuviese autorizada por la Convención Americana.
在第二条咨询意见中,法院裁定,不得根据第二十七条暂停行使基本司法保障包括:人身保护令、宪法权利保护令和可向主管法庭要求其他任何有效补救,只要这种补救目是保证尊重《公约》没有授权暂停行使权利和自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。