Ser homosexual aún es delito en algunos países.
同性恋在某些国家是犯罪。
del mismo sexo; de la misma naturaleza; homogéneo; homosexual
西 语 助 手Ser homosexual aún es delito en algunos países.
同性恋在某些国家是犯罪。
Hace años la homosexualidad era delito en España.
在几年前的西班牙同性恋是犯罪的。
Según esta interpretación, en realidad no existe una prohibición legal expresa del matrimonio entre homosexuales.
根据他的解释,实际上法律并没有确禁止同性恋之间的婚姻。
El Consejo está integrado por representantes de la sociedad civil y de los movimientos de gays, lesbianas y transexuales.
该委会的括民间社会以及男同性恋、女同性恋和易性癖者运动的代表。
La COC aboga por este proyecto y lo señala a la atención de sus filiales locales.
荷兰同性恋融入社会协会联合会正在通过引起地方分支机构的注意来加强该项目。
Nuestro informe anterior mencionaba el caso de la paternidad mutua reconocida jurídicamente de una pareja de lesbianas.
我们在上次的报告中提到了依法承认的同性配偶互为方子女父母的案件。
El anterior Código Penal calificaba de delito la homosexualidad, mientras que en el nuevo no aparece esa calificación.
以前的刑法确定同性恋是一种犯罪行为,而新的刑法已经取消了种规定。
El Gobierno Federal tiene un compromiso con la aplicación de las políticas públicas a favor de las personas homosexuales.
联邦政府致力于执行同性恋者有益的公共政策。
La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.
各国所作宣告的趋同性和各国国家立法 以及判例法, 都条规则的存在。
27) El Comité observa con preocupación que el artículo 162 del Código Penal todavía penaliza la homosexualidad (artículos 17 y 26 del Pacto).
(27) 委会关切地注意到《刑法》第162条仍将同性恋列为罪行(《公约》第十七和二十六条)。
Desde que se reconocieron los matrimonios de personas del mismo sexo, la institución matrimonial demostró ser más popular que la de las parejas registradas.
自推出同性婚姻以来,事实种婚姻比注册伴侣关系更为普遍。
Conviene por tanto cuidar de que haya equivalencia en términos de fiabilidad entre los mensajes intercambiados en forma electrónica y los documentos en papel.
因此确保以电子形式和书面文件交换的信息之间在可靠性方面具有等同性是适宜的。
Los cursos ayudan al personal a reconocer y admitir la homosexualidad y a transmitir a los pacientes el convencimiento de que pueden ser como son.
些课程帮助工认识并了解同性恋行为,让病人感觉她们可以自行其是。
Las actividades relacionadas con los sistemas de alerta temprana, vigilancia y evaluación de la sequía y la desertificación se mencionan en casi todos los informes.
某些活动实际上所有报告来说具有共同性,如预警系统以及干旱和荒漠化监测和评估。
Los Países Bajos se convirtieron así en el primer país que franqueó el acceso a la institución del matrimonio civil a las parejas del mismo sexo.
因此,荷兰为第一个向同性夫妇开放公结婚制度的国家。
En las ciudades que participan en el experimento se establecen redes de asociaciones de homosexuales de edad avanzada y de entidades locales que trabajan por su bienestar.
在参与试验项目的城市中,该项目导致建立了老年同性恋者和地方福利机构网络。
Desde entonces, la pareja formada por personas del mismo sexo ha podido regularizar su relación conforme a la ley de una manera equiparable en muchos aspectos al matrimonio.
自此,同性夫妇才能按与婚姻大体相当的方式依法管制他们之间的关系。
Croacia también ha aprobado varios instrumentos legislativos destinados a luchar contra la discriminación, como la Ley de protección contra la violencia doméstica y la Ley de las comunidades homosexuales.
克罗地亚还通过了一系列反歧视立法,括《防止家庭暴力法》和《同性恋社区法》。
Este estudio transmite un cuadro panorámico claro de la forma en que experimentan el cuidado los homosexuales de edad avanzada que lo reciben y las instituciones asistenciales que lo brindan.
该研究清晰地刻画了老年同性恋者受到自己和照管机构照管的方式。
El compromiso de garantizar la salud y los derechos sexuales y reproductivos se manifiesta en la aplicación del Pacto Nacional para Reducir la Mortalidad Materna y Neonatal y del Programa Brasil sin Homofobia.
努力保健康权、性权利和生殖权,体现在《国家减少产妇死亡和新生儿死亡条约》和《建立一个没有同性恋者憎恶的巴西方案》的执行上。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。