El disparo y el grito fueron simultáneos.
枪声和喊声是同时的。
al mismo tiempo; a la vez; simultáneamente
El disparo y el grito fueron simultáneos.
枪声和喊声是同时的。
Lu Xun y M. Gorki fueron contemporáneos.
鲁迅和尔基是同时代的人.
Varios elementos concurrentes provocaron el accidente en la fábrica.
同时好几个因素引发了工厂里的事故。
Es un buen obrero y además, aficionado a la pintura.
他是一个好工人, 同时又是一个业余画.
No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.
当一群西班牙人同时说话的时候,我什么也听懂。
Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
他把他同时代的杰出人物雕成大理石像.
Los tres expertos financieros no podrán cesar en sus cargos simultáneamente.
三位财政专得同时任满。
La determinación de la verdad deberá ir acompañada de una fase de establecimiento de responsabilidades.
确定真相的同时应当确定责任。
Dicho estudio irá acompañado de una estrategia de movilización.
同时还有一项调动战略做后盾。
Al mismo tiempo, la amenaza de los talibanes se ha renovado.
同时塔利班又再度构成威胁。
Mientras tanto, las actividades del Instituto se han seguido desarrollando.
同时,训研所的活动继续扩大。
La creación de capacidad debe ir acompañada de una transferencia de poder.
能力建设应与权力转移同时进行。
Al mismo tiempo se formularon varias reservas sobre la recomendación 12.
同时,对建议12提出一些关切。
Se sospecha que algunos de ellos cometieron diversos crímenes simultáneamente.
其中一些人可能涉嫌同时犯下数罪。
Se convocó asimismo un grupo de alto nivel de expertos gubernamentales.
同时还成立了一个政府专级小组。
Este servicio beneficia tanto a los empleadores como a las personas que buscan trabajo.
这种服务同时使雇主和求职者受益。
Al mismo tiempo, es fundamental aprovechar el impulso para la reforma.
与此同时,我们必须抓住改革势头。
Asimismo estamos dispuestos a contribuir a fortalecer la cooperación con otros países.
我们同时渴望加强同其他国的合作。
Al mismo tiempo, pidió que se celebraran consultas internacionales entre todos los Estados interesados.
它同时吁请所有有关国进行国际协商。
Debe ir acompañado de una voluntad de proteger.
与此同时必须有提供保护的意志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。