Por ello, las necesidades financieras tienen que expresarse en la moneda básica.
因此,必须以货币计算资金需要量。
Por ello, las necesidades financieras tienen que expresarse en la moneda básica.
因此,必须以货币计算资金需要量。
Esas 13 medidas prácticas siguen siendo el punto de referencia para el proceso de desarme.
这13步骤仍是裁军进程的业绩。
Se inició también un proyecto para la reunión de datos de referencia en siete distritos.
同时,还在7县发起了据收集项目。
Las normas estaban revisándose y fijándose con arreglo a normas comerciales internacionales.
审查中的标是以国际商业标为定的。
Además, pregunta qué referencias se utilizan como indicadores de la salud de la mujer.
另外,她询问用以作为妇女健康指标的是什么。
Ahora bien, las descripciones de algunos puntos de referencia podrían mejorar.
在对一些进行限定方面,还可以进一步改善。
La utilización de parámetros definidos para gestionar la retirada ha resultado satisfactoria.
用以管理缩规模工作的明确的已证明是成功的。
Incluye un plan detallado en el cual se establecen prioridades, raseros, plazos y costos.
该框架包括列有优先事项、、时限和费用的详细计划。
Creo que los esfuerzos y la experiencia de mi país contribuirán a lograr importantes parámetros.
我认为,我国的努力和经验将为确定重要作出贡献。
Cuenta con 143 estaciones climáticas de referencia, 530 estaciones meteorológicas básicas y 1.736 estaciones meteorológicas ordinarias.
中国拥有气143,本气象530,一般气象1736。
Consideramos que esas 13 medidas prácticas continúan siendo parámetros de referencia para el proceso de desarme nuclear.
我们认为,这13项实际步骤依然是核裁军进程的行动。
La celebración de elecciones parlamentarias es uno de los criterios de referencia decisivos del proceso de Bonn.
举行议会选举是波恩进程的最终之一。
La supervisión de los resultados se llevará a cabo empleando índices de participación y puntos de referencia.
将以参与指和衡量形式对结果采取后续行动。
La contratación de personal ha procedido con lentitud, aunque aún hay margen para cumplir en breve este parámetro.
人员配置进展迟缓,但这项有可能很快达到。
Por último, el Dr. Mohamedou señaló diversos modelos operativos para facilitar el retorno a la paz y la normalidad.
最后,Mohamedou博士提出了一系列促进恢复和平与常态的行动。
Se necesitan datos de base para evaluar tanto las tendencias como la eficacia de una intervención determinada.
据对于评估发展趋势和任何一项干预的效果都是必要的。
El único parámetro técnico pendiente era la contratación del 65% del personal de las instituciones de defensa del Estado.
剩下的最后一项技术是国防机构实现65%的人员配置。
Son amigos de los Estados que poseen armas nucleares, no sus enemigos, y como tales deberían ser tratados.
这些目标是核武器国家的朋友,并非敌人,应该以朋友对待。
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
请问,如果战争是一种法律之外的,那么,为什么它仅仅局部适用。
La designación de parámetros específicos para orientar y mensurar los futuros progresos también ha demostrado ser especialmente útil.
规定具体的以提供指导和衡量未来进展的做法,也证明是非常有益的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。