Pese a las oportunidades que se mencionan supra, las mujeres de zonas rurales de Viet Nam tienen más desventajas que los hombres.
虽然有上面提到机会,但越南农村妇女同男子相比处于劣势。
Pese a las oportunidades que se mencionan supra, las mujeres de zonas rurales de Viet Nam tienen más desventajas que los hombres.
虽然有上面提到机会,但越南农村妇女同男子相比处于劣势。
Es importante que las industrias pesqueras regionales incrementen su cooperación con un mayor número de Estados, en particular los Estados que realizan actividades de pesca en alta mar y los Estados con desventajas geográficas.
重要是,区域渔业活动必须与更多国尤其是公海捕鱼国和在地理上处于劣势国加强合作。
Además de las desventajas relativas al acceso y la discriminación, la calidad de la educación es otro aspecto fundamental que determina y afecta el cumplimiento del derecho a la educación de los pueblos indígenas y que preocupa a las comunidades.
除了在获得教育机会方面处于劣势和受到歧视以外,教育质量也是妨碍和影响人民行使教育权和引社区关注另一重问题。
Los grupos vulnerables, como las familias encabezadas por mujeres, los pueblos nómadas, las personas desplazadas dentro del país y los repatriados, entre otros, están en clara desventaja para obtener la seguridad de la tenencia y el acceso a los pastizales y el agua.
妇女担任户主、游牧民族、境内流离失所者以及回返者等弱势群体不但在利用草场和获取水方面处于明显劣势,而且在获取可靠地保有权方面也是如此。
Como país con la desventaja geográfica de limitar con un mar que posee escasos recursos vivos y que sufre el agotamiento de las poblaciones de peces en su zona económica exclusiva, Ucrania asigna una atención especial al problema de las actividades de pesca ilícitas, no declaradas y no reglamentadas.
乌克兰毗邻生物资源不足海洋,在地理上处于劣势,其专属经济区鱼类资源逐渐枯竭,因此乌克兰尤其重视非法、无管制和未报告捕捞问题。
El sector de la tecnología de la información y las comunicaciones (TIC) en Asia meridional constituye un buen ejemplo de los países que aprovechan su ventaja comparativa —los recursos humanos baratos y muy especializados— y dependen en menor medida de la infraestructura física y el capital financiero, ámbitos en los que tienen una desventaja comparativa.
南亚信息和通信技术部门提供了一个很好例子,说明了国如何利用自己相对优势,即低成本、高技术人力资源,而较少依赖自己处于相对劣势物质基础设施和金融资本。
Dado que la liberalización del comercio sigue siendo el objetivo fundamental del Programa de Doha, y en vista de que eso entraña costos mucho mayores para unos países que para otros, podría haber un fondo basado en las contribuciones de países donantes cuyo objetivo fuera compensar a los países desfavorecidos por los ajustes que deben efectuar, en especial en el contexto de la erosión de las preferencias.
既然贸易自由化仍然是多哈发展议程最终整体目标,而且既然这意味着某些国做出调整代价比其他国要高,一个由捐助国捐款建立来基金就可以对处于劣势国做出相关调整努力进行补偿,特别是在优惠缩减方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。