Es esencial mayor información y capacidad constructiva para los grupos indígenas para tratar con los temas de documentación y repartición de beneficios del conocimiento indígena.
给土著民族更多信息与加强能力建设,对编理土著知识和分享利益至关重要。
Es esencial mayor información y capacidad constructiva para los grupos indígenas para tratar con los temas de documentación y repartición de beneficios del conocimiento indígena.
给土著民族更多信息与加强能力建设,对编理土著知识和分享利益至关重要。
Es imprescindible respetar las tradiciones históricas de los Estados plurinacionales, promover la coexistencia pacífica y el desarrollo común de los diferentes pueblos, y esforzarse por defender la unidad de los Estados.
七、必须尊重多民族国家历史传统及其促进各民族和睦相处、共同发展和维护国家统一努力。
Mientras la mayoría de las ciudades han llegado a ser multiculturales y multiétnicas, la mayor parte de las personas aún no sabe cómo integrar a las minorías étnicas sin que se pierda su identidad cultural histórica.
尽管大部分城市已经成多文化和多民族城市,但是大部分人还有完全了解如何在不失去他们历史文化同时将少数民族融合进去。
En el informe no se menciona el hecho de que la Asamblea y el Gobierno de Kosovo y Metohija no son verdaderamente multiétnicos ya que no existe protección para que las comunidades no albanesas no pierdan las elecciones.
报告不提科索沃和梅希亚议会和政府不是真正多民族事实,因有非阿族社区因选票数太少而遭到否决提供任何保护。
Actualmente estamos definiendo las modalidades de participación en la labor del grupo de trabajo sobre la descentralización, un grupo de trabajo que consideramos es el indicador más importante del carácter multiétnico de las instituciones provisionales de gobierno autónomo.
我们目前正在确定参加权力下放问题工作组工作模式——我们认该工作组是自治政府临时机构多民族征最重要指标。
En nuestra opinión, la comparecencia de los responsables de los crímenes de guerra ante ese Tribunal promoverá la reconciliación y el entendimiento entre todos los ciudadanos de Bosnia y Herzegovina y la creación de una sociedad tolerante y multiétnica.
我们认,使战争罪行犯罪者在这个法庭中受审将促进波斯尼亚和黑塞哥维那所有公民之间和解和谅解,并将促进创建一个宽容和多民族社会。
Bosnia y Herzegovina es un país multiétnico y multirreligioso en el cual la tradición y la cultura tienen una significativa influencia en el comportamiento de las mujeres y los hombres y están profundamente arraigadas en el nivel colectivo de conciencia.
波斯尼亚和黑塞哥维那是个多民族、多宗教国家,其传统和文化对男女行产生了重大影响,并在集体意识中根深蒂固。
La EUFOR contribuirá a la consecución del objetivo a largo plazo de una Bosnia y Herzegovina estable, viable, pacífica y multinacional que coopere pacíficamente con sus vecinos y esté irreversiblemente encarrilada en la senda de la integración en la Unión Europea.
欧盟部队将促进实现一个长期目标,即一个稳定、可行、和平和多民族波斯尼亚和黑塞哥维那与邻国和平合作,不可逆转地走在成欧盟成员轨道上。
Ahora es el momento oportuno de que Bosnia y Herzegovina trabaje por el progreso y la estabilización del país, por la creación de una sociedad multinacional pacífica y viable, ahora que el país se prepara para su entrada e integración en la Unión Europea.
现在是波斯尼亚和黑塞哥维那致力于该国进步与稳定,建立一个和平和独立多民族社会,同时准备加入和融入欧洲联盟适当时机。
Gracias al compromiso de los dirigentes políticos se han tomado medidas más amplias y dinámicas a fin de aplicar las reformas institucionales y administrativas necesarias para mejorar el clima político y de seguridad y, de esta manera, aumentar las posibilidades de crear una sociedad multiétnica sostenible.
政治领袖们作出承诺促成更广泛和更加积极努力,以通过实现必要体制和治理改革来改善政治和安全环境,从而改善建成一个可持续多民族社会前景。
Es motivo de aliento para Filipinas la evaluación del Secretario General en el sentido de que se ha avanzado mucho en los esfuerzos para promover el carácter multiétnico de Kosovo, y esperamos que ese impulso allane el camino para el comienzo de las conversaciones sobre el estatuto definitivo cuanto antes.
菲律宾对秘书长所作促进科索沃多民族努力取得很大进展评估感到鼓舞,我们并希望这种势头能够尽早就科索沃最终地位开始进行讨论铺平道路。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。