Por lo que respecta a la mediación en los casos de violencia contra la mujer, la cultura dominicana desempeña un papel importante.
关于在妇女遭受暴力侵件中的调解问题,多米尼加的文化起了重要作用。
Por lo que respecta a la mediación en los casos de violencia contra la mujer, la cultura dominicana desempeña un papel importante.
关于在妇女遭受暴力侵件中的调解问题,多米尼加的文化起了重要作用。
Por ejemplo, Dominica estimó que el 15% de sus arrecifes de coral ya están sufriendo a causa de la lixiviación, y Papua Nueva Guinea predijo que podría inundarse el 25% de su litoral actual.
例如,据多米尼加估计,它的珊瑚礁已有15%受到白化压力;据巴布亚新几内亚预测,它的现有海岸线可能有25%被淹。
Además, habida cuenta del papel pionero de la República Dominicana en la esfera de los derechos de la mujer, resulta inconcebible que, por ley, las mujeres dominicanas casadas no puedan administrar sus propiedades personales.
此外,鉴于多米尼加共和国在妇女权利领域一贯表现出来的领导才干,法律规定已婚的多米尼加妇女不能管理己的私人财产,这是令人无法置信的。
El tercer proyecto consiste en la concertación de acuerdos con otros países para que acojan y formen a trabajadores dominicanos; está en marcha uno de esos acuerdos, concertado con España, y se están debatiendo otro con el Canadá.
第三个项目包括同其他国家签订的接收和培训多米尼加工人的协定;同西班牙的一项协定正在签订之中,另一项同加拿大的协定正在讨论之中。
Como parte de su programa de fortalecimiento de la capacidad en la República Dominicana, el Instituto inició también una serie de talleres con interesados del país sobre diversas cuestiones, incluidas las de la mujer y la juventud, la migración y el envejecimiento.
作为在多米尼加共和国建设能力方的一部分,训研所还同多米尼加的利益有关种问题举办了一系列讲习班,这些问题包括妇女和青年、移徙、老龄化等。
En sus esfuerzos por reunir la información que figura en el informe, la delegación ha consultado a las universidades de la República Dominicana y les ha pedido que incluyan en sus programas de estudios un curso obligatorio titulado “Resolución no violenta de conflictos”.
为收集报告所载的资料,代表团咨询了多米尼加的所大学,并要求大学将“冲突的非暴力解决办法”作为必修科目纳入课程。
Su Gobierno está sumamente preocupado por la propagación de la enfermedad y tanto entidades gubernamentales como no gubernamentales están aplicando medidas a gran escala a fin de educar a los jóvenes, a los hombres y mujeres adultos y a las personas que se dedican a la prostitución acerca de su prevención.
多米尼加政府极其关切的是,感染可能蔓延,政府和非政府实体正在执行大规模措施以 教育年轻人、成年男女和色情业了解预防知识。
El Sr. Neil (Jamaica), en referencia a las intervenciones de los representantes de Qatar, en nombre del Grupo de los 77 y China, y de Dominica, en nombre del CARICOM, hace algunas observaciones relativas principalmente a la aplicación de normas establecidas en virtud de convenios en los que la mayoría de los Estados son partes y las conclusiones de conferencias, y en particular el Plan de Acción de la Conferencia de Durban.
Neil先生(牙买加)提到卡塔尔代表代表77国集团和中国、多米尼加代表代表加共体的发言,主要针对实施依据大部分会员国签署的公约所确定的准则,以及执行会议决议、特别是德班会议行动计划提出了一些意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。