Han creado la Federación de Mujeres Empresarias de Kazajstán, que tiene filiales en todas las regiones de la República.
她们成立了哈萨克斯坦实业界妇女联合会,在共和国各个州设有分会。
actividad empresarial; industria y comercio
Han creado la Federación de Mujeres Empresarias de Kazajstán, que tiene filiales en todas las regiones de la República.
她们成立了哈萨克斯坦实业界妇女联合会,在共和国各个州设有分会。
El Consejo empresarial de la OCS, cuya constitución está entrando en la etapa final, será una nueva fuente de estímulo para el proceso de integración en el marco de la Organización.
本组织实业家委员会的组建工作已近尾声,它应成为促进本组织框架内一体化进程的新资源。
En tercer lugar, las recientes oleadas de IED hacia algunos países, principalmente en los sectores mineros, no debería interpretarse como indicativas de que la apertura total de África a los negocios internacionales puede traducirse en un "renacimiento económico" rápido a nivel de toda la región.
第三,最近外国投资涌入某些非洲国家,特别采矿业部门,不应被视为表明,将非洲向国际实业界开放可以导致迅速的区域范围的“经济复兴”。
Los métodos utilizados incluyen entrevistas personales en profundidad, evaluaciones participatorias, exploración de las perspectivas de la comunidad seguida de planificación de hipótesis, auditorías comunitarias, mentores para las personas de edad y consultas nacionales a gran escala con el gobierno, la industria y otras organizaciones no gubernamentales nacionales.
使用的法括深入的面对面交谈、参性评估,探讨社区前景,接情景规划、社区审查、高级指导以及政府、实业界及其他国内非政府组织联合进行的广泛的国内协商。
La Universidad de Comercio Exterior de Hanoi tramita en la actualidad su adhesión al Instituto Virtual y el Instituto de Comercio Exterior de La Habana (Cuba) celebra consultas con la UNCTAD sobre cuestiones de comercio, entre otras, a fin de brindar apoyo a las actividades de formación que se prevé organizar para todo tipo de público, por ejemplo funcionarios del gobierno, empresarios y universitarios.
河内外贸大学正在申请加入虚拟学院,古巴哈瓦那外贸学院正贸发会议就贸易和贸易有关问题进行磋商,以便为其计划为各种学员,比如政府官员、实业人员和学术人员,组织的培训活动争取赞助。
Se valoró positivamente los trabajos que se llevan a cabo bajo la égida de la secretaría de la OCS con miras a crear un Consejo empresarial, un Fondo para el desarrollo y un Foro de la organización encargados de contribuir a una aplicación más eficaz de los instrumentos programáticos vigentes y de los criterios estratégicos conjuntos con miras a perfeccionar la labor de la organización.
外长们积极评价在秘书处主持为筹组上海合作组织实业家委员会、发展基金和论坛所做的工作,认为这有利于更有效地落实现有的纲领文件和完善组织活动的共同战略。
11.4 Los Estados deberían apoyar la enseñanza superior por medio del fortalecimiento en los países en desarrollo de las universidades y las facultades técnicas de agronomía y disciplinas conexas y de estudios empresariales, para que realicen tanto funciones pedagógicas como de investigación, y procurando que las universidades de todo el mundo proporcionen formación de nivel universitario y superior a los agrónomos, científicos y empresarios de los países en desarrollo.
4 各国应支持高等教育,加强发展中国家农业学科和企业的大学及专科学院,既发挥教育功能,又发挥研究功能,并使全世界的大学在本科和研究生两级培训发展中国家的农业工作者、科学家和实业家。
Se transmiten programas titulados "La mujer y el hombre ante la ley", "Maternidad sin riesgo", "Por qué hace falta un papá", "La familia oriental", "Feminismo", "La ley sobre la violencia en el hogar", "Mujeres que prestan servicio en el ejército", "Mujeres en el Parlamento", "La salud de la mujer", "La condición social de la mujer en el hogar", "La igualdad de derechos de la mujer en la familia", "Los derechos de la mujer en la sociedad actual", "El porcentaje de mujeres en la administración pública" y "Mujeres empresarias de Kazajstán", entre otros.
该电视台经常播送“男人,妇女—权利”、“安全分娩”、“为什么需要爸爸”、“东家庭”、“男女平等主义”、“关于反对家庭暴力的法律”、“妇女在军队中服役”、“议会中的妇女”、“妇女健康”、“妇女在日常生活中的社会地位”、“妇女在家庭中的权利平等”、“妇女在现代社会中的权利”、“妇女在公职中所占的比例”、“哈萨克斯坦实业界妇女”等电视节目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。