Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上习俗同样也普遍歧视女儿、妻和寡。
viuda
欧 路 软 件版 权 所 有Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上习俗同样也普遍歧视女儿、妻和寡。
La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.
对于未婚女、寡和离异女,法律保护其财产权。
Casi un tercio de las familias (el 30,4%) estaban encabezadas por mujeres adultas, generalmente viudas.
近三分之一家庭(30.4%)由成年女当家,多数是寡。
Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.
国内战争以后,成为农户主人女人数大量增加,许多女成为寡。
Estas iniciativas se han destinado específicamente a mujeres vulnerables como las cabezas de familia y las viudas.
这些举措特别以家庭女户主和寡等弱势女为目标。
Asimismo, la indemnización a las viudas y la asistencia para la educación de sus niños parecen sumamente inadecuadas.
同样,对寡偿和对她们提供教育援助也严重不足。
Asimismo, las niñas abandonan la escuela para ayudar a sus madres cuando éstas enviudan, y cuando se casan o tienen hijos.
女也会因帮助成为寡母亲,以及自己结婚和/或有辍学。
El informe señala que rara vez se nombra jefa de familia a la mujer, salvo cuando el marido muere o la abandona.
该报告指出,女很少被指定为户主,除非她们是寡或被抛弃。
El rechazo deja a una viuda dependiente, que también puede no ser bien recibida por su propia familia, con pocas posibilidades de apoyo.
抛弃使她变成需赡养寡,她可能在自己娘家也不受欢迎,并且维持生活来源很少。
Las víctimas casi siempre pertenecen a grupos vulnerables como las viudas, los ancianos que viven solos, o personas procedentes de otra localidad.
大部分案件受害者是弱势群体成员,诸如寡、单独生活老年人或者原籍为其他地方人。
En caso de fallecimiento de uno de los cónyuges, tanto hombres como mujeres menores de 60 años pueden recibir la pensión de viudez.
如果配偶死亡,年龄未满60周岁鳏夫或寡均可领取鳏寡养老金。
Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.
两个最近丧偶寡告诉实况调查团说,亡夫没有埋在当地,是运回亚美尼亚下葬。
Sólo se registró a nombre de mujeres del 10 al 12% de estos certificados, que correspondieron a mujeres cabezas de familia solteras o viudas.
这些证明中只有10-12%是一女名字登记,因为这些住户户主是单身女或寡。
Los sectores más vulnerables de la sociedad, como las mujeres y los niños —sobre todo los huérfanos y las viudas— se han visto muy afectados.
社会较弱势群体——例如女和儿、尤其是孤儿和寡——受害尤其深重。
Por ejemplo, en Kenya, la creciente pobreza, asociada en gran medida a la carencia de tierras rurales, también está haciendo aumentar el número de casos de viudas desheredadas.
例如,在肯尼亚,伴随农村无土地现象来日益加剧贫困,也导致了寡日益失去继承权。
La práctica habitual en algunos países musulmanes de obligar a una viuda a contraer matrimonio con un hermano u otro pariente de su esposo difunto no existe en Gambia.
一些穆斯林国家存在强迫寡嫁给亡夫兄弟或其他男性亲戚做法,冈比亚没有这种情况。
ONU-Hábitat puso en marcha un programa de viviendas y generación de ingresos para las viudas y las mujeres desfavorecidas de Hebrón, con una financiación inicial de 6,2 millones de dólares.
人居署提出了针对希布伦寡和贫困女住房和赚取收入方案,初始供资620万美元。
Esta práctica, aunque adopta formas diferentes de una región a otra, consiste en volver a casar a la viuda dentro de la familia o del grupo étnico del marido difunto.
这种习俗尽管在不同地区可能呈现不同形式,但要求寡在丈夫家庭或族群中再婚。
Una de las cuestiones de especial interés para nuestra organización es la atinente a las necesidades de las mujeres de edad y las viudas, grupos a menudo dejados de lado o marginados.
本组织特别感兴趣问题之一是年老女和寡需求,她们往往是无足轻重和处于社会边缘地位群体。
El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.
该项目旨在使诸如离婚者、寡和户主等最贫困、无收入或处于社会边缘女赋有权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。