La dinastía Tang duró cerca de tres siglos.
唐朝历时近三百年。
acercarse; aproximarse
La dinastía Tang duró cerca de tres siglos.
唐朝历时近三百年。
Llevó casi veinte años para preparar la fuga.
他花了近二十年准备逃跑。
Lleva ya casi 10 años de prisión.
她被监禁的累积长度现在近十年。
Estamos muy próximos a la universalidad en la región de Asia y el Pacífico.
亚洲太平洋地也近实现普遍化。
Las personas menores de 24 años representan actualmente casi la mitad de la población mundial.
以下的人现在占世界人口的近一半。
En Asia, casi la mitad del comercio actual es Sur-Sur.
亚洲所有贸近一半现在是南南贸。
Durante aproximadamente dos meses fue mantenido en situación de detención incomunicada.
在近两个月内,他被单独监禁。
En otros órganos del partido hay hasta un 50% de mujeres.
在政党其他工作机构,妇女占近50%。
Cerca del 80% del territorio está actualmente habitado sólo por albaneses.
该领土近80%的地现在完全由阿族人居住。
Hemos sufrido esa lacra transfronteriza durante casi 25 años.
近25年来,我们遭受了这一跨越边界的祸害。
Un 60% de los salarios del sector público corresponden a las fuerzas de seguridad.
该国公共门工资的近60%均支付给保安。
En África y Asia esa proporción ascendió casi a la mitad (47%).
洲和亚洲的这一比例上升到近一半(47%)。
Cerca del 30% de dicha población, es decir, mil millones de personas, viven en barrios marginales.
而城市人口近30%——10亿——是贫民窟居民。
Tampoco solicitó el asilo hasta dos meses después de su llegada a Suecia.
还有,她在进入瑞典境内之后,直到近两个月之后才申请避难。
En total, ambas regiones recibieron casi 905 millones (70%) de toda la asistencia del UNICEF.
这两个域一共获得近905百万美元,即儿童基金会援助总额的70%。
Casi 430.000 documentos de viaje robados o extraviados están en blanco, incluidos numerosos pasaportes.
在被偷/遗失的旅行证件,近43万份是空白证件,其包括大量的护照。
Casi dos tercios de las Partes que enviaron comunicaciones señalaron medidas en el subsector del transporte.
近三分之二的报告缔约方都提到运输分门措施。
La Conferencia de Desarme ha permanecido estancada, sin un programa de trabajo, por casi nueve años.
裁军谈判会议在近九年处于僵局,没有一个工作方案。
Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.
这场灾害已过去了近一年,但马尔代夫的境况并没有好转。
Casi medio millón de jóvenes no pueden ingresar a la Educación Superior por falta de acceso.
因为名额有限,所以有近50万青年学生无法走入高等教育课堂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。