Acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
我们欢迎秘书长关于小武器问题报告。
un pequeño problema
Acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
我们欢迎秘书长关于小武器问题报告。
El Consejo de Seguridad y la Secretaría deben seguir debatiendo las cuestiones relativas a las armas pequeñas.
安全理事会和秘书处应该继续讨论小武器问题。
Hacemos extensiva nuestra gratitud al Sr.
我们还要非常热烈地祝贺你采取值得称赞主动行动,举行有关小武器问题公开辩论。
Mi delegación también desea dar las gracias al Secretario General por su informe sobre las armas pequeñas.
我国代表团也要感谢秘书长提交关于小武器问题报告。
La naturaleza misma del problema causado por las armas pequeñas requiere, entonces, un enfoque coordinado y complementario entre los distintos órganos del sistema.
小武器问题本质决定,联合国系统各机关需要以协调和相辅相成防止给予关注。
Son alentadoras las medidas que ha adoptado hasta el momento el Consejo de Seguridad a fin de abordar el problema de las armas pequeñas.
安全理事会迄今处理小武器问题采取措施令人鼓舞。
Durante el período examinado se llevaron a cabo varias actividades en el marco del mecanismo de Acción coordinada en materia de armas pequeñas (ACAP).
审查期间在小武器问题协调行动框架下开些活动。
Noruega también celebra el proyecto de instrumento que se acaba de negociar sobre el marcado y la localización de armas pequeñas y armas ligeras.
挪威也欢迎近来谈判达成有关标识和追查小武器问题文书草案。
Quiero volver a expresar mi agradecimiento por la oportunidad que nos ha proporcionado hoy este debate público sobre la cuestión de las armas pequeñas.
我谨再次表示感谢今天关于小武器问题本次公开辩论所提供机会。
Por consiguiente, Lesotho lamenta el hecho de que el Grupo de Trabajo sobre las armas pequeñas no haya podido aprobar un documento jurídicamente vinculante.
因此,莱索托对小武器问题不限成员名额工作组未能通过项具有法律约束力文件感到遗憾。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你组织关于小武器问题本次重要辩论。
Parte de la labor del Foro consiste en organizar una serie de debates en Ginebra sobre la lucha contra la proliferación de las armas pequeñas.
论坛部分工作是在日内瓦就控制小武器扩散问题举行系列讨论。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):主席先生,我愿借此机会表示我们赞赏你举行这次关于小武器问题公开辩论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
本迈希迪先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,我国代表团感谢你组织这次有关小武器问题公开辩论。
Sra. Juul (Noruega) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe sustancial e instructivo sobre las armas pequeñas.
尤尔夫人(挪威)(以英语发言):首先,请允许我感谢秘书长提出这份关于小武器问题重要翔实报告。
Exhortamos al Consejo a que reflexione sobre su papel en el mejoramiento de la cooperación internacional con respecto al rastreo de las armas pequeñas en las situaciones de conflicto y posteriores a un conflicto.
关于冲突和冲突后环境下追踪小武器问题,我们敦促安理会考虑在改善国际合作方面发挥作用。
Los esfuerzos que se realizan a nivel regional también son muy alentadores y han aumentado considerablemente la colaboración y la cooperación entre los miembros del mecanismo de acción coordinada en relación con las armas pequeñas.
同时也大力鼓励区域级努力,而小武器问题协商行动成员协作和合作也有明显改善。
El Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos sigue siendo el instrumento mundial clave para encarar la cuestión de las armas pequeñas.
《防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易各方面问题行动纲领》仍是处理小武器问题重要全球文书。
El análisis que realizamos la semana pasada con respecto al proyecto de resolución sobre las armas pequeñas se benefició claramente de que en lugar de consultas cerradas se realizara un intercambio de opiniones más abierto.
我们上周举行关于小武器问题决议草案讨论由于采取种更开放意见交流方式,而不是进行关门协商,明显更有成效。
Este debate brinda una excelente oportunidad de reconocer los avances, de reflexionar sobre las lecciones aprendidas y, sobre todo, de redoblar los esfuerzos para abordar los numerosos aspectos de la cuestión de las armas pequeñas.
本次辩论提供次有价值机会,承认已经取得进,分析所应吸取教训,最重要是加强重视小武器问题许多方面努力。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。