Recientemente visité las instalaciones de destrucción en ambos Estados.
我最近访问了那两个国家的销毁工作。
Recientemente visité las instalaciones de destrucción en ambos Estados.
我最近访问了那两个国家的销毁工作。
Asimismo, el programa de asignación de intérpretes es plenamente operacional en los cuatro lugares de destino.
同时,APG在所有四个工作全面运行。
Además, se deben mantener normas de seguridad y de salud adecuadas en el lugar de trabajo.
此外,工作仍然应该有适当的健康和安全规定。
En consecuencia, la División se había visto obligada en ocasiones a obtener ayuda de otros lugares de destino.
因此,该司有时不得不从其工作
获取帮助。
Se prevé que e-Meets se vincule con el programa de asignación de intérpretes en todos esos lugares.
预料这些工作将可以把e-Meets和APG挂起钩来。
Los gastos comunes de personal están presupuestados como porcentaje de los sueldos netos en cada lugar de destino.
一般人事费预算是按照每个工作的净薪金的百分比编列的。
En consecuencia, en el actual ajuste para esos cinco lugares de destino se ha utilizado el método del promedio.
因此,当前的重计费工作在这五个工作
采
了平均方法。
Por último, en todos los lugares de destino se están reforzando los procedimientos para realizar cambios ad hoc del calendario.
最后,所有工作会议日历临时变更程序正在得到加强。
La Comisión Consultiva pide que se presente a la Quinta Comisión un desglose de esos 700 puestos por lugar de destino.
咨询委员会要求向第五委员会提供按工作分列的细目。
Son nacionales de los Estados Unidos que pueden entrar libremente en los Estados Unidos y trabajar o residir donde deseen.
是美国国民,可自由
进入美国并在
选择的任何
工作和居住。
En la actualidad todos los lugares de destino han adoptado normas mínimas de seguridad operacional y están presentando informes al respecto.
各工作目前都采
了按照本国情况制订的标准,并根据此种标准提出报告。
Esos refugiados están quedando aislados de sus tierras de cultivo, lugares de trabajo, centros de salud y enseñanza u otros servicios.
这些难民的耕
、工作
或保健、教育和其
服务中心的联系正在被切断。
Oficina de las Naciones Unidas en Viena: Los progresos descritos todavía no se han producido en otros lugares de destino importantes.
联合国维也纳办事处:上述进展尚未延伸到其主要工作
。
La Asociación mantiene representantes activos ante las Naciones Unidas en su Sede de Nueva York y sus oficinas de Ginebra y Viena.
律师协会在纽约、日内瓦和维也纳等联合国主要工作派有常驻代表。
De conformidad con la metodología de los estudios, se realiza un estudio amplio de los sueldos cada cuatro años por término medio.
开展薪金调查时采了大会第58/251号决议核准的非总部工作
薪金调查订正方法。
Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.
此外,监察员还会见了关键主管人员、职工代表、以及每个工作随意挑选的工作人员。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像会议向18个联合国工作转播,一些工作
向其驻
办事处转播了纪念仪式。
A los fines del plan de prestaciones por condiciones de vida difíciles, se evalúa la calidad de vida general en un lugar de destino.
就艰苦条件津贴办法而言,艰苦条件评估是对工作生活质量的评估。
Los gastos comunes de personal se han estimado en un 83% del sueldo neto, incluidos fondos para la prestación por lugar de destino peligroso.
一般人事费估计数相当于净薪金的83%,其中包括危险工作津贴费。
El orador confía en que el resto de lugares de destino y las misiones sobre el terreno y sus funcionarios reciban una atención similar.
希望其
工作
、外
特派团及其工作人员,都能得到类似的关注力度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我
指正。