En este momento el mayor obstáculo es el nivel de intervención americana.
现在最大的障碍是美国的干预程度。
intervenir
欧 路 软 件版 权 所 有En este momento el mayor obstáculo es el nivel de intervención americana.
现在最大的障碍是美国的干预程度。
Lamento en el alma mi desgraciada intervención.
对我不当的干预让我从心底里感到遗憾。
La situación exige una intervención urgente.
形势要求紧急干预。
Respuesta del Organismo a las intervenciones armadas.
工程处对武装干预的反应。
También ha contribuido a centrar las intervenciones en materia de protección.
还帮助突出了保护干预行动。
África ha sido el escenario principal de sus intervenciones.
非洲是安理会干预的主要地点。
Ha estado fatal en su intervención.
他的干预是极其错误的。
Se pidieron detalles sobre los efectos de las intervenciones del Fondo.
要求详细说明资发基金干预措施的响。
Son necesarias intervenciones a muchos niveles distintos a cargo de diversos agentes.
在不同级别需要各种行动者的干预。
Aumento de la capacidad institucional (ámbito de intervención intersectorial).
加强机构能力(跨部门干预领域)。
Las actividades de algunos asociados tradicionales han ampliado su alcance en todo el programa.
些传统伙伴的干预范围已扩大至全方案。
Las universidades han de adoptar medidas adecuadas y ayudar al Gobierno a resolver el problema.
大学必须出面干预,帮助政府解决这个问题。
Las actuaciones en materia de desarrollo alternativo han de estar bien orientadas.
替代发展干预措施的目标必须十分明确。
Esas operaciones parecen constituir un nuevo mecanismo de intervención de los Estados.
这种行动似乎构成国家间干预的新机制。
Si no hay pretextos para la intervención, se crean pretextos imaginarios.
如果没有进行干预的借口,有人就凭空捏造。
Una vez que amaina el conflicto, todas las intervenciones desaparecen gradualmente.
突减缓之后,所有的干预行动就逐步消失。
En el mismo período, hubo 27.961 intervenciones policiales.
同期,警察共采取了27 961次干预行动。
El Gobierno central puede intervenir para resolver cualesquiera dificultades que surjan a nivel municipal.
中央政府可以出面干预,以解决市政级的困难。
En Bosnia ha habido varias intervenciones conjuntas de las Naciones Unidas y sus asociados.
在波斯尼亚,联合国及其伙伴进行了几次联合干预。
Pedimos una intervención inmediata para poner fin a esta maquinaria asesina de minas israelí.
我们呼吁立即采取干预措施,制止以色列这种埋设杀人地雷的手法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。