Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担债权人是开,其担权相对于任何其他担权具有优先权。
abrir una cuenta
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担债权人是开,其担权相对于任何其他担权具有优先权。
En caso de que haya más de un establecimiento, se hará referencia al lugar en que se encuentra la filial que administre la cuenta.
在营业地不止一个的情况下,应以该账的开分所在地为准。
También se convino en que el banco depositario no estuviese en modo alguno obligado a responder a terceros interesados en saber si existía algún acuerdo de control.
还一致认为,开无义务对第三方提出的关于是否存在一项控制协议的查询作出答复。
Si el acreedor garantizado y la institución depositaria son la misma persona, el régimen debería disponer que el acreedor garantizado tuviera el control automáticamente al constituirse la garantía real.
如果有担债权人和开机构是同一人,则法律应规定,在设定担权时,有担债权人自动取得控制权。
No obstante, la ley invocada en la presente recomendación únicamente será aplicable si el banco depositario, en el momento de concertar el acuerdo sobre la cuenta, posee en ese Estado una oficina normalmente encargada de administrar cuentas bancarias.
但是,依据上一句所确定的一国法律只有在开在账协议订立之时在该国设有一个分支机构且该机构从事账管理活动的情况下才适用。
También cabe señalar la promulgación reciente de la Ley sobre prácticas bancarias, que obliga a las instituciones financieras a verificar la identidad de sus clientes y de los usufructuarios de fondos, y prohíbe la apertura de cuentas bancarias anónimas.
还要指出的是,不久前公布了为规范方面的法律,约束金融机构要对客和基金享有收益权者的身份进验证,禁止匿名在开。
No obstante, la garantía real no será eficaz frente al banco depositario, que no tendrá la obligación de reconocer al acreedor garantizado ni se impondrán por lo demás a dicho banco obligaciones con respecto a la garantía real sin el consentimiento del mismo.
不过,该担权对开无效,开没有义务承认有担债权人,并且未经开同意,该担权也不对开强加任何义务。
Se convino en que la recomendación previera dos opciones: el derecho que rigiera el acuerdo sobre la cuenta y el derecho vigente en el lugar en que se encontrara el banco depositario que estuviera más estrechamente vinculado a la cuenta bancaria.
一般认为建议中应包含两种选择办法,一种是管辖账协议的法律,另一种是与账关系最密切的开的所在地法律。
En el Grupo de Trabajo se respaldó la afirmación del párrafo 88 en el sentido de que no se podría obligar al banco depositario a celebrar un acuerdo de control y de que dicho banco no debería asumir ninguna otra obligación en contra de su voluntad.
工作组支持第88段的规定,开无义务在其不同意的情况下仍需订立一项控制协议或承担任何其他义务。
Los documentos modificados, falsificados o robados como pasaportes, tarjetas de identidad y permisos de conducir se utilizan con frecuencia para facilitar actividades terroristas a muchos niveles, como por ejemplo abrir cuentas bancarias, alquilar bienes inmuebles y activar teléfonos móviles y servicios públicos, y para facilitar los viajes.
被更改、伪造和偷窃的证件,如护照、身份证和驾驶执照,经被用来方便各种程度的恐怖活动,例如开、租赁财产、激活手机和水电煤气供应,并方便旅。
El régimen debería disponer que una garantía real sobre una cuenta bancaria será eficaz entre el acreedor garantizado y el otorgante pese a todo acuerdo entre el otorgante y el banco depositario por el que se limite de algún modo el derecho del otorgante a constituir una garantía real sobre sus cuentas bancarias.
法律应规定,虽有设人和开以任何方式限制设人在其账上设定担权的权利的协议,在账上的担权仍在有担债权人和设人之间有效。
El régimen debería disponer que el derecho del banco depositario a compensar con los fondos de la cuenta bancaria las obligaciones contraídas con él por el otorgante tendrá prelación sobre los derechos de otro acreedor garantizado que no sea el que haya adquirido el control de la cuenta pasando a ser su cliente con respecto a esa cuenta.
法律应规定,开对设人欠其的账债务实抵销的权利相对于另一有担债权人的担权具有优先权,除非该有担债权人通过成为该开的账客而已获得对账的控制权。
Algunos Estados y entidades del sector privado han empezado a ocuparse de los factores que disuaden a la gente de utilizar los sistemas bancarios oficiales, por ejemplo, aboliendo prácticas de comprobación del cliente demasiado complicadas que dificultan a éstos la apertura de cuentas bancarias, reduciendo los derechos que se pagan por las transferencias de fondos, eliminando las prescripciones sobre saldos mínimos y aumentando la disponibilidad de servicios bancarios, así como subsanando las estrictas prescripciones para autorizar bancos.
某些国家和私营部门实体已开始解决阻止人们使用正规系统的因素,如废除使得客很难在开的过分繁琐的客身份验证做法;减少对转账的收费; 取消最低余额规定;增加服务的提供,以及减少对领取执照的严格要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。