Por tanto, afirmamos que la expresión antes citada entre comillas va más allá de lo que se dijo en realidad.
在此我们声明上述引与事实上的讲话不符。
cita
Por tanto, afirmamos que la expresión antes citada entre comillas va más allá de lo que se dijo en realidad.
在此我们声明上述引与事实上的讲话不符。
Se da aplicación a los artículos 1 y 2, especialmente en el artículo 234 a del Código Penal (citado más abajo).
公约第1和2条特别可透过《刑法典》第234 a条(下引)得实施。
En sus consultas del Índice de publicaciones económicas y del Índice de citas de ciencias sociales, la OSSI no encontró ninguna mención de publicaciones del ONU-Hábitat.
监督厅对《经济献索引》和《社会科学引索引》的研究没有引述这些数据库专业刊物中联合国居署的刊物。
El representante grecochipriota explota la cita errónea antes mencionada para interpretar que nuestros esfuerzos por poner fin al inhumano aislamiento del pueblo turcochipriota son un objetivo temporal en la vía hacia el pleno reconocimiento.
希代表利上述引表示我们结束土的不道孤立的努力是为达到全面承认的暂时目标。
Sr. McBride (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Sr. Presidente: Con respecto a la propuesta de Egipto, como la ha llamado usted, no puedo aceptar citas que no hagan referencia a algo que ya existiera antes de esta reunión.
麦克布赖德先生(联合王国)(英语发言):主席先生,关于你所说的埃及提案,我不能接受只字不提这次会议之前存在的任何协议的引。
Visto en ese contexto, es evidente que de la cita del caso del Relator relativa al caso se omiten dos elementos sobremanera pertinentes a la retirada de Israel de Gaza: el hecho de que las fuerzas ocupantes no habían evacuado los territorios y el hecho de que el control de las fuerzas locales sólo fue temporal.
从上下中可看出,报告员从案例中截取的引显然省略了两个与色列撤离加沙最相关的要素:占领部队尚未撤离被占领土及当地武装力量对领土的控制只是暂时的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。