La economía japonesa se desarrolló rápidamente.
日本经济呈快速发展状态。
desarrollo acelerado
La economía japonesa se desarrolló rápidamente.
日本经济呈快速发展状态。
Los preparativos de las investigaciones relativas a Darfur están avanzando con rapidez.
有关达尔富尔的调查准备工作正在快速发展。
Burkina Faso ha sido seleccionado como país candidato para alcanzar de manera acelerada los objetivos de desarrollo del Milenio.
布基纳法索被选为快速执行千年发展目标的候选国。
La eficacia, la capacidad, la rapidez de respuesta, la financiación para el desarrollo y todo lo demás vendrá con la credibilidad.
效率、能力、快速反应、发展筹资以及其他等等都取决于公信力。
Sin embargo, el rápido ritmo de desarrollo está trayendo consigo nuevas presiones, especialmente para las familias y los niños más vulnerables y marginados.
但快速的发展带来新的压力,特别是对最弱势和边缘化的家庭与儿童。
Observó que la ITC procuraba fomentar el desarrollo rápido de tecnologías del clima y destacó que era necesario dar seguimiento a las ENT y aplicarlas.
他注意到气候估的目标是快速发展气候,强调对需求估需要继续关注和实施。
El Secretario General afirma en su informe que es útil poder responder a las solicitudes de asesoramiento de los países en desarrollo con rapidez y flexibilidad.
秘书长报告称这样可以快速灵活回应发展中国家所提咨询要求。
Con los continuos y rápidos avances en las tecnologías de la información y las comunicaciones, Myanmar también se enfrenta al reto de sacar partido de este fenómeno.
随新闻和通信的不断快速发展,缅甸也面临从这一中受益的挑战。
El Comité está profundamente preocupado porque, no obstante el rápido desarrollo económico de los últimos años, la pobreza persiste en el país, afectando desproporcionadamente a la población rural.
委员会深为关注的是,尽管近年来经济取得了快速发展,但国内的贫却依然存在,这对农村人口的影响尤为严重。
La integración regional puede contribuir significativamente al desarrollo rápido y equitativo de la sociedad mundial de la información, colmando la brecha digital y fortaleciendo la creación de capacidad nacional.
通过弥合数字鸿沟和加强国家能力建设,区域一体化可以对全球信息社会的快速均衡发展做出重大贡献。
El espectacular avance económico de China impulsa muchos de estos logros, pero causa cada vez más preocupación la necesidad de asegurar la distribución equitativa de los beneficios del crecimiento.
中国快速的经济发展是许多成绩的推动力,但也日益关切如何确保公平地分享增长的福利。
Especialmente aleccionadora ha sido la evolución del papel del UNICEF en el marco de una economía en constante y rápido crecimiento y desarrollo, caracterizada por desigualdades cada vez más pronunciadas.
一个主要的教训是,在经济继续快速增长和发展和差别不断扩大的情况下,儿童基金会如何改变所发挥的作用。
Al desarrollar esa capacidad de despliegue rápido las organizaciones regionales pueden desempeñar una función muy útil y, de hecho, algunas organizaciones, como la Unión Europea, por ejemplo, ya lo han hecho.
在发展这种快速部署能力时,区域组织可发挥有用的作用,事实上,一些组织----如欧洲联盟----已发展了这种能力。
En los países en rápido desarrollo, la demanda de alimentos, como la carne, para los que se requiere un gran uso de energía está aumentando, lo que supone un incremento en el uso de combustibles fósiles.
在快速发展的国家,对高能量食物,如肉类的需求在增加,导致化石燃料的使用总量上升。
A fin de lograr los objetivos de la organización y hacer frente a la rápida evolución del entorno internacional del desarrollo, el UNICEF tendrá que reforzar la gestión de sus recursos humanos.
为实组织目标和适应快速变化的国际发展环境,儿童基金会需加强人力资源管理。
En una época de rápida globalización está claro que los papeles del sector privado y de la sociedad civil en apoyo del desarrollo sostenible son cada vez más esenciales para el proceso de desarrollo.
在全球化快速发展时代,私营部门和民间社会显然在支持可持续发展中扮演了日益重要的角色。
Las mujeres no comprenden que el rápido aumento del número de prostíbulos y de todas las formas de prostitución en Estonia representa una grave amenaza para muchas jóvenes que podrían ser víctimas del mercado del sexo, en permanente aumento.
妇女没有认识到在爱沙尼亚,妓院的快速发展与一切形式的卖淫对许多可能卷入日益扩大的性市场的年轻妇女来说是一个严重的威胁。
Se ha creado una oficina para buscar apoyo para la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, con el fin de estimular el desarrollo rápido por medio del uso de los propios recursos de África complementados por sus asociados en el desarrollo.
实际上,已成立一个争取各国支持非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)办公室,通过利用非洲自己的资源及其发展伙伴提供的补充资源,促进非洲的快速发展。
El rápido crecimiento de las zonas urbanas en todas las regiones del mundo, las crecientes disparidades entre los ingresos y las condiciones de vida y la alta proporción de niños y jóvenes que viven en la pobreza en esas zonas urbanas presentan retos importantes.
世界各地的城市的快速发展、收入和生活条件方面差距的不断扩大以及城市地区生活在贫穷环境中的儿童和青年占很大比例,这些都提出了重大挑战。
Algunas Partes comunicaron que, aunque sus economías habían entrado en una etapa de rápido desarrollo, estaban haciendo una contribución positiva a la limitación del aumento de las emisiones de GEI y a la protección del clima mundial al reducir la intensidad energética de la producción.
一些缔约方报告说,虽然经济走上了快速发展的道路,但仍然通过降低生产的能源密集度为限制温室气体排放量的增加和保护全球气候作出了积极贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。